Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
堤風#舞動與翻譯
6 years ago
[讀書心得]《你的孩子不是你的孩子》
看完電視版來看小說,感受到的衝擊似乎比較小。
#不讀會死
#讀嘛讀嘛
latest #8
堤風#舞動與翻譯
6 years ago
電視劇當初太震撼太可怕,記得當初看完《媽媽的遙控器》,畫面的壓迫感讓我反胃到不行。
相較之下,小說的文字其實比較平淡,以不同的角度描寫那些壓抑又真實的故事。
我不確定自己喜歡哪一種。從文字工作者的身分來看,吳曉樂的原版以旁觀者的角度去關注這些孩子,不煽情,不帶多餘的自我,以最單純的方式寫出他們的世界。
然而身為觀眾,電視劇版本又是那麼刻骨銘心。角色的淚、恨、苦、痛,一再勾起觀眾的情緒,進而反思自我。
堤風#舞動與翻譯
6 years ago
@Edit 6 years ago
我最喜歡的故事應該是第五個家《一脈不相承》。
茉莉不想讓孩子和自己一樣重蹈覆轍,抵擋所有責備,成為孩子的保護殼,讓孩子自由成長為自己的模樣。
茉莉這名母親努力的動機,和前一章《私的迷思》(對應電視劇版《孔雀》)裡的夫妻一模一樣,都是不想讓孩子和自己一樣苦,然而孩子感受到的情緒卻是如此不同。
小葉充分感受到母親的愛,巧藝卻只感受到壓力與不滿。
堤風#舞動與翻譯
6 years ago
看完後記之後才知道,茉莉其實對應作者的母親,也讓我聯想到我的母親。
我成長過程中一直都是自己決定未來,決定學校、決定志願、決定工作。我曾經問過媽媽,為什麼願意讓我們自己決定。
她說,自己國小畢業,沒念什麼書,也沒辦法給我們什麼意見,不如讓我們自己決定。
而且她以前想做什麼事都不能做,
希望孩子不要像自己一樣
。
立即下載
堤風#舞動與翻譯
6 years ago
@Edit 6 years ago
我在讀這兩篇故事的時候感觸很深。動機一樣,只差在干不干涉孩子的決定,感受居然差這麼多。
茉莉絕對是個負責任的母親,她為了孩子鼓起勇氣,放手讓孩子摸索自我,學會當個善良的人。很多孩子要的,大概就只有這麼簡單的愛而已。
梅子黃時雨 ❀ 亞
6 years ago
很喜歡這本原作~不過好像不完全算是小說?
堤風#舞動與翻譯
6 years ago
sophie496
: 其實越往後讀會越發現作者刻意塑造劇情,尤其在《一脈不相承》和《怪獸都聚在一起了》這兩章最明顯。
這的確是本小說,但書裡的內容卻是使用真實的題材重組、排列,甚至包括作者自己的人生,所以讓人感覺不出虛構的部分,這一點也讓我覺得作者很厲害XD
梅子黃時雨 ❀ 亞
6 years ago
sakuia
: 哦哦哦,這點我倒是沒特別想過。我原本想說,重構只是寫到真實事件的必要處理XD
堤風#舞動與翻譯
6 years ago
@Edit 6 years ago
sophie496
: 這當然也是其中一個原因。不過對照後記跟《一脈不相承》的結尾、內文之後,我個人認為重組的部分已經超過描寫真實事件需要的程度了。這種半真半假的感覺也頗耐人尋味,很有趣
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel