https://www.bilibili.com... 演唱會上講故事的段落,無字幕 ================ On rêvait de paysages, gris, roses et bleus, (我們曾夢見有銀灰色、玫瑰色,和湛藍色風景的地方) d'un refuge pour nos rêves et nos jeux. (那是我們夢想的庇護所) ================== 如此詩意的形容
歌詞裡我最喜歡這段: Siamo due pianeti che somigliano Talmente che non ci incontriamo un attimo, Ma dopo siamo qui, Lo stesso posto del mondo Dove ti ho vista incontrare me, Lo stesso posto dove io potevo vivere. 我們是兩個類似的行星,暫別如參商。 但在我們相逢以後,無論何方、無論何時,那便是我心靈的故鄉。 (直接估狗翻譯,稍微潤飾,不一定對,歡迎補正)