JFyas頡夫人@頡圖仙子
7 years ago @Edit 7 years ago
#玉鍵 留言區有對白中字了喔。
Jade Key但因為留言有用字審查,所以這段為了不失醍醐味還是放這好了。
https://images.plurk.com/618vydk8QhtBN3e94OeaA.jpg
latest #21
英文跟中文對白的潮指數實在差太多了
英文翻不出來的醍醐味
雅奇
7 years ago
蕩婦羞辱這個詞用的太好了
立即下載
味道真的差好多哦XDDDDDD
為什麼郁珊可以這麼理直氣壯地講出要上別人的男朋友啦wwww
克里斯光
7 years ago
超讚的!!XD
iolite
7 years ago
為什麼她們都喜歡和別人的男性直系血親尊親屬性交啊www
太感謝了,不然英文面前毫無反應只是個文盲
最後一格還以為郁珊會比中指XDD
sumiryo_ichi: 希望有朝一日英文對白能寫得跟中文一樣潮,有使用習慣語感還是差很多,只是我覺得我的中文好像也是不少人聽不懂,努力跟長輩學台語中。
begoniasuccess: 不只男友,敢交往都上!厲害的應該是沒被拒絕過。
j6fu6: https://images.plurk.com/1xD3Pva7RQxrk5YzKEYSYW.jpg
尊重娘媽、性平友善髒話運動
jency267: https://images.plurk.com/6LCA8yhR6qApv5HjnfqiDB.jpg
在讀到的記憶裡比過了。
哩莎靠
7 years ago
記憶裡比中指真的超好笑XDDD
哩莎靠
7 years ago
看英文我以為是「上到你承認『相信真愛』一點都不蠢」(意思是差不多)唉唉我真的第一次看到這麼相信真愛的宣言好感動(?)
novsc: 咦!!!您寫得真好!!! 表達簡單明瞭,好像應該這樣講比較好
反覆的看~好好看~~
songyunsings
7 years ago
原來狗狗是阿財,我一直以為是阿凱XD 阿財不是應該拼成A-Tsai嗎?
songyunsings: 總比我在翻譯出來前一直看成"一隻貓"好
songyunsings
7 years ago
begoniasuccess: 笑死
back to top