Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
A-KA/阿卡
好奇
5 years ago
@Edit 5 years ago
「侯~~~~~」這個搖著手指有點幸災樂禍的舉動有沒有辦法翻譯成日文
latest #49
A-KA/阿卡
5 years ago
「あららら」「ざまぁー」「ほらー」
怎麼翻都不到位XDDDDD
陸玖__穩態
5 years ago
へ~~~~~~~~(的感覺嗎
火黒✦守る世界に君はいるのか
5 years ago
へぇ~~~、ふん~~
立即下載
火黒✦守る世界に君はいるのか
5 years ago
的感覺
【作曲專精ing】特林
說
5 years ago
ふん~~~
A-KA/阿卡
5 years ago
y62e
:
koutyoulucia
:
torrance92
: 這些比較像"是喔"的感覺吧,我指的是看到別人搞砸的時候會講的 侯~~~~
A-KA/阿卡
5 years ago
Hanami_1997
: 我也覺得力量不太夠XDDDDD
你知道三個鳥怎麼唸嗎?
5 years ago
感覺有比較接近「あららら」,覺得不到位要不要多ら幾次?
清川
5 years ago
「やれやれ~」比較精確///
抱歉我是路過的小粉絲> <
A-KA/阿卡
5 years ago
好啦我其實是想做日文版,但是卡在這個的"侯~~~"
:葡萄♭ꘜ🌈美感缺乏
5 years ago
「ほ~~ら~~~」
(沒有這樣的用法)
A-KA/阿卡
5 years ago
sumi_lin0511
: 對,我也想說用類似"你看吧!"意思的拖長音ほらXDD
A-KA/阿卡
5 years ago
看來只能放棄拖長音的字,改用ほら言ったでしょ之類的句子了嗎
🎨樂肋🌟
5 years ago
「ほらなー」(??
花【50㍍6秒✦おのちゃ】莣
5 years ago
方言なのかどうか質問です。初めましてこんにちは。私は奈良県民です。母親・叔母が、「ほれみ~」とよく使いま...
印象中有這個講法,查了一下果真...
但是因為是方言,所以看看是否適合用
A-KA/阿卡
5 years ago
hanaoh_fk
: 方言可能不太方便XDDDD 總覺得這樣搖手指幸災樂禍的動作好像只有我們有
A-KA/阿卡
5 years ago
你完蛋了我大概會用やっちまったな吧XDD
鵝球
5 years ago
こら〜
˗ˏˋ永和闇鍋板凳ˎˊ˗
5 years ago
如果是長音的もう~~~~~~~呢
幽幽@咿搜咿搜
5 years ago
想到比較接近的是あーあ
養兒防老|su ⚯̯
5 years ago
ほーりはいや(不對
阿修影☯
5 years ago
之前沒認真思考過....沒像到侯~~~~的這個聲音居然是這麼難翻譯這麼在地化的語言
M.貓吉
5 years ago
還需要「你看看你!」
天闇回台灣了
5 years ago
ダ~メよ、ダ~メよ
威廉安安
5 years ago
感覺去看日文版蠟筆小新可以得到答案
日宕呂 珛🕯6月8日PO圖
5 years ago
個人也覺得ほ~~~ら~~~~ 最合適
Steve's Crotch
5 years ago
不過「ざまぁ~」有種幸災樂禍的感覺 應該也滿像的
說真的感覺日文裡面沒有一個字嘲諷度跟侯一樣 中文的博大精深
日宕呂 珛🕯6月8日PO圖
5 years ago
「ざ~~ま~~ み~~ろ~~」這樣如何?? 看到樓上回應突然有感
hayato
說
5 years ago
我覺得「齁~~~我要跟老師講」這種小學生的口吻還不錯XD
踽踽獨行_ㄌㄒ
5 years ago
「ざまーみろー」呢
三色
5 years ago
ざま+1
前景⊿
5 years ago
覺得こ~ら~比較到位ww
吉開
5 years ago
同意上面的おやおや〜〜好像比較到位
茉莉★海豚茶
5 years ago
直接中文好了(X
A-KA/阿卡
5 years ago
我覺得就算語氣有點搭到,那個食指的動作還是沒有辦法配合"侯~~~"以外的聲音XDDDDDDD
A-KA/阿卡
5 years ago
"侯~~~~" 真的是有夠難翻的XDDDD 英文搞不好還有類似的Slang可以用
茉莉★海豚茶
5 years ago
ly250089
: 你讓我想到可以用外來語的方法解決,英文的Slang用成日文的話就是「スラング」這樣就輕輕鬆鬆的解決了
茉莉★海豚茶
5 years ago
或許可以試試吧?
A-KA/阿卡
5 years ago
貼圖的翻譯我已經解決了,只是好奇這個聲音動作在其他國家有沒有辦法通XD
雪球-Unilord
5 years ago
乾脆用音相近的 ホオオオオ~~~~
雪球-Unilord
5 years ago
趁機推廣台灣用語XD
A-KA/阿卡
5 years ago
Lopop
: 推廣台灣用語也是不錯的點子,但相對的日文圈實用性就變低了XD
日宕呂 珛🕯6月8日PO圖
5 years ago
個人是覺得很難,畢竟每個國家文化不同(廢話
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel