☆默☆
9 years ago
中文真是......
latest #9
☆默☆
9 years ago
《季姬擊雞記》
季姬寂,集雞,雞即棘雞。棘雞飢嘰,季姬及箕稷濟雞。
雞既濟,躋姬笈,季姬忌,急咭雞,雞急,繼圾幾,季姬急,即籍箕擊雞,箕疾擊幾伎,伎即齏,雞嘰集幾基,季姬急極屐擊雞,雞既殛,季姬激,即記《季姬擊雞記》。
☆默☆
9 years ago
白話譯文:
☆默☆
9 years ago
季姬感到寂寞,羅集了一些雞來養,是那種出自荊棘叢中的野雞。
野雞餓了叫嘰嘰,季姬就拿竹箕中的小米喂它們。
立即下載
☆默☆
9 years ago
雞吃飽了,跳到季姬的書箱上,季姬怕髒,忙叱 趕雞,雞嚇急了,就接著跳到幾桌上,季姬更著急了,就借竹箕為趕雞的工具,投擊野雞,竹箕的投速很快,卻打中了幾桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎 了。季姬爭眼一瞧,雞躲在幾桌下亂叫,季姬一怒之下,脫下木屐鞋來打雞, 把雞打死了。想著養雞的經過,季姬激動起來,就寫了這篇《 季 姬 擊 雞 記》。
☆默☆
9 years ago
《施氏食獅史》
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅,氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。是時適施氏適市。氏視十獅恃矢勢,使十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅屍。食時始識十獅屍,實十石獅屍。試釋是事。
☆默☆
9 years ago
譯文《姓施的人吃獅子的歷史》
☆默☆
9 years ago
居住在用石料建成的房屋裡的詩人施先生,專門喜好吃獅子,曾發誓要吃掉十頭獅子。施先生時常到集市上去看獅子。十點的時候,剛好有十隻獅子來到了集市上。這時正好施先生來到集市。施先生注視著十頭獅子,依仗著箭矢的銳利,射死了這十頭獅子。施先生拾起這十頭獅子的屍體,回到了他的石屋子裡。
☆默☆
9 years ago
石屋子潮濕,施先生就指使僕人擦拭石屋子。石屋子擦拭乾了,施先生便試著吃這十頭獅子的屍體。吃的時候,他才意識到十頭獅子其實是十頭石獅子。於是試著解釋這件事。
婕喵~♪💛
9 years ago
我覺得把這當考題的人一定很討厭外國人XDDD不然幹麻衝康他們XDDD
back to top