Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
【DUETTA創作中】
11 years ago
【記憶/等拉線】
從幾天前就常常跑圖書館,而且也因為下雨的關係,一待就待了很久
早出晚歸,大概是這樣的意思...
latest #24
【DUETTA創作中】
11 years ago
為甚麼會想進出那樣的地方,這樣的舉動一點都沒有熟悉感。
推想;自己以前並不常跑這種地方吧...
偶爾看看記憶相關的書籍,也看看其他不太相關的書。
但最主要的,就是泡在字典區裡。
果然
之前寫出的字
讓自己非常在意...
【DUETTA創作中】
11 years ago
如果找到的話....
或許,能夠想起什麼...
【DUETTA創作中】
11 years ago
秉持著這樣的想法,阿特瓦急切的找著...
...卻徒勞無功。
立即下載
【DUETTA創作中】
11 years ago
「....」翻完最後一本字典,阿特瓦閉上雙眼
沒有。
莫大的失落感與空虛,急切追尋卻是一場空。
就像安排好的一樣,又回到原點。
其實知道的吧,這種結果...
"明明知道結果還是埋頭追尋,是笨蛋嗎?"
曾今被什麼人這樣訓過...嗎?
我的回應...又會是什麼呢...?
【DUETTA創作中】
11 years ago
「吵死了...」
金色的瞳孔對上天花板,阿特瓦嘆了口氣。
撕下一張張書頁,用方才看過的紙藝書籍得來的知識,折著。
『既然(對自己)沒有用處,就(美麗的)消失吧。』
這樣的舉動,也只是幼稚的遷怒與洩憤。
【DUETTA創作中】
11 years ago
撕著、折著...不知道過了多久
身旁堆積的摺紙越來越多,而雨聲越來越小,直至無。
原本厚如磚的字典現在已被播削單薄如同雜誌,阿特瓦才終於停手。
【DUETTA創作中】
11 years ago
紙飛機不知道能不能飛...那紙鶴呢~~?
帶著紙藝品一邊思考一邊走上樓梯,不知不覺已坐在圖書館的屋頂上。
因為下過雨的關係潮濕而滑,那樣的舉動便顯得更加危險。
但本人一點也不擔心。
感受著風,隨意的讓手中的紙四散,諾有所思。
『紙鶴,沒辦法飛呢。』
【DUETTA創作中】
11 years ago
徒有羽翼而無法飛翔
依靠造翼而自由高飛
沒有意義的字,連存在的痕跡都沒有。
【DUETTA創作中】
11 years ago
所以隨時都能被取代。
『
鴏
』
【DUETTA創作中】
11 years ago
下有中廢)==============
【DUETTA創作中】
11 years ago
就是 中之在亂翻至點時沒有查到那個字,至於怎麼會找到...就是取名的意外拉<艮#
{鴏} (ㄉㄞˋ/ㄊㄜˋ) 兩讀音可以<
所以 阿特瓦也可以打成阿鴏瓦<沒人想##
【DUETTA創作中】
11 years ago
離題..
種之,用0那邊的查找方式是無法找到的<除非有電腦<沒有##
【DUETTA創作中】
11 years ago
大概就這樣ㄌ,有問題可以問...這樣<欸
======拉線##=====
Necrophilia
11 years ago
阿鴏瓦阿鴏瓦阿鴏瓦阿鴏瓦 !!!!!!!!! (不要狂打
白桑
11 years ago
查了一下意同玳
【DUETTA創作中】
11 years ago
題外<
{鴏}這字是{玳}的古字<好像<幹##
玳就是以前的烏龜<诶##
在中之眼哩,這兩者就變成...
想飛的烏龜<等等#######
【DUETTA創作中】
11 years ago
Necrophilia_
:
阿鴏瓦!!!!!(哭<哭闢##
【DUETTA創作中】
11 years ago
elisaveta
:
對阿...但也有說是某種水鳥<诶##
白桑
11 years ago
又是烏龜又是鳥
【DUETTA創作中】
11 years ago
elisaveta
:
只是把王改成鳥,但是把它想成把咳去掉裝上翅膀比較浪漫<夠了###
白桑
11 years ago
其實王應該是鳥的簡寫,中文字體改變的時候有一段時期在把筆畫大幅簡化
【DUETTA創作中】
11 years ago
elisaveta
:
居然 我沒有去查很多<檢討##
白桑
11 years ago
所以正確來講應該是烏代
【DUETTA創作中】
11 years ago
elisaveta
:
原來如此<學了一課
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel