疑う程に 信じる前に
令人起疑 在相信之前
その前に
又在那更之前
失う程に 求める前に
在追尋失去之前
さよならを
就此告別吧
このままずっと笑顔を
只是想像這樣一直
見つめていたいだけさ
凝視著你的笑容而已
記憶という両腕に
在名為記憶的雙腕裡
君を抱いて
擁抱著你
旅立ちは今漆黒の時
踏上旅途的現在是如此漆黑的時刻
遥かな闇の向こうに
在遙遠黑暗的那一頭
まだ今日はなく
今日尚未到來
まして昨日には遠く
更何況昨日已是那麼遙遠
Darkness comes just before the Sunrise
黑暗總在日出前來臨
人に名前を尋ねられたら
若是被人問到了名字
旅人と
則說是個過客
たったそれだけ答えて欲しい
只是這樣也好 只是想要你回答我
それだけを
僅此而已
行方も告げず別れの
不告而別
言葉も残さないで
連一句道別的話都不留下
何処かへ消えてしまった
只是一個不知道去了哪裡
だけの人と
突然消失的人
寂しくは無い知っているから
明白沒有所謂的孤寂
最後はいつも一人と
因為最終也總是孤獨一人
だから心を閉じて
所以封閉內心
ここに辿り着く
好不容易到達這裡
Darkness comes just before the sunrise
旅立ちは今漆黒の時
踏上旅途的現在是如此漆黑的時刻
遥かな闇の向こうに
在遙遠黑暗的那一頭
寂しくは無い知っているから
明白沒有所謂孤寂的
最後はいつも一人と
因為最終也總是孤獨一人
だから心を閉じて
所以封閉內心
ここに辿り着く
才好不容易到達這裡
Darkness comes just before the sunrise
旅立ちは今漆黒の時
踏上旅途的現在是如此漆黑的時刻
遥かな闇の向こうに
在遙遠黑暗的那一頭.
寂しくは無い知っているから
明白沒有所謂的孤寂
最後はいつも一人と
因為最終也總是孤獨一人.
旅立ちは今漆黒の時
踏上旅途的現在是如此漆黑的時刻
遥かな闇の向こうに
在遙遠黑暗的那一頭
寂しくは無い知っているから
明白沒有所謂的孤寂
Darkness comes just before the sunrise.