Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
祀龍.葉_CWT D1_D46
說
Yesterday
AO3上的英文文章很常出現有沒有beta的說明跟Tag,甚至變成一種梗,beta應該就是指校稿、順文,然而正體中文文章卻很少人特別寫出來,至少我不會寫,除非完全沒順過
自暴自棄
才會反過來提醒沒有順過,這算是一種文化差異嗎?
latest #8
祀龍.葉_CWT D1_D46
Yesterday
而且英文文章都還會說請誰誰誰來beta,中文圈好像就……都作者自己看
沒看到就算了就眼殘啊
祀龍.葉_CWT D1_D46
Yesterday
@Edit Yesterday
覺得特別標注說這文章有校稿/順過滿奇特的,畢竟貼出去之前應該都會再看一次,還是中文圈對貼出去的文章比較慎重一點?
或是沒朋友可以幫忙校對(欸
桜♪羅賓鳥飛啊飛
Yesterday
我是那個沒朋友可以幫忙校對的狀況
立即下載
月殷
Yesterday
我就是沒有在校對的人(幹
Evelyn🩸
Yesterday
其實也沒什麼,說明沒有beta就是請大家不要太在意錯字
我自己校2568次也會找到錯點,所以都請人校
祀龍.葉_CWT D1_D46
Yesterday
sakura397
: 大家都很忙啊當然自己看,而且有些CP真的是沒朋友
祀龍.葉_CWT D1_D46
Yesterday
she4675
: 正常啦能寫完就都好棒棒
反正就算校了自己也看不見
祀龍.葉_CWT D1_D46
Yesterday
EvelynKnight
: 對,朋友也這樣說,沒有beta就是請大家不要在意錯字,我是比較意外的是不管有沒有校稿都會特別寫出來,彷彿有他人校稿且註明這道手續是很正常
#還是其實是我不正常ww
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel