AO3上的英文文章很常出現有沒有beta的說明跟Tag,甚至變成一種梗,beta應該就是指校稿、順文,然而正體中文文章卻很少人特別寫出來,至少我不會寫,除非完全沒順過自暴自棄才會反過來提醒沒有順過,這算是一種文化差異嗎?
latest #8
而且英文文章都還會說請誰誰誰來beta,中文圈好像就……都作者自己看沒看到就算了就眼殘啊
祀龍.葉_CWT D1_D46
Yesterday @Edit Yesterday
覺得特別標注說這文章有校稿/順過滿奇特的,畢竟貼出去之前應該都會再看一次,還是中文圈對貼出去的文章比較慎重一點?
或是沒朋友可以幫忙校對(欸
我是那個沒朋友可以幫忙校對的狀況
立即下載
月殷
Yesterday
我就是沒有在校對的人(幹
Evelyn🩸
Yesterday
其實也沒什麼,說明沒有beta就是請大家不要太在意錯字
我自己校2568次也會找到錯點,所以都請人校
sakura397: 大家都很忙啊當然自己看,而且有些CP真的是沒朋友
she4675: 正常啦能寫完就都好棒棒反正就算校了自己也看不見
EvelynKnight: 對,朋友也這樣說,沒有beta就是請大家不要在意錯字,我是比較意外的是不管有沒有校稿都會特別寫出來,彷彿有他人校稿且註明這道手續是很正常 #還是其實是我不正常ww
back to top