12月。
latest #27
只是想到說一下因為看不下村上春樹,每次路過明珠體到底好不好的討論都無法參加好寂寞(?)
有一次看到當時追蹤的作者貼了陳系美批評賴明珠的文章,下的結論是陳系美文人相輕。我一百個問號因為陳系美批評得滿有憑有據的。隨便就說別人文人相輕的人才是最看不起文人的吧。這跟喜不喜歡賴明珠完全無關ㄛ。
&對於吳繼文不知道奈勒斯是史努比裡面抱毯子的小男孩這點,就是每個人的知識死角不一樣啊。每天都滑推特的人也無法想像本命燃燒的譯者怎麼會看不懂從旁邊飛來的愛心指的是「站在你身旁的人在你的推特貼文按喜歡」,但沒用推特的人要怎麼看懂。我如果沒用推特大概也會以為這是一句比喻。
說得誇張一點每個作者都是一種ジャンル吧。
立即下載
在沒有實際例子的狀態下老實說我真的不太懂保留原文語感跟翻譯腔的差異。可能是因為當我覺得呃這好有原文的感覺的時候,通常都已經偏離中文語感很遠了。
以前發生過我借了一本小說,看的時候一直覺得卡卡,卡到其中一大段我終於發現那應該一整段都是原文(日文)語順,剛好朋友有原文書就拿出來跟我對,還真的是完全一模一樣。
如果是這種保留原文語感,我不喜歡。不僅不喜歡,放在偏硬的小說裡還妨礙了閱讀時的理解。
Alsterra
4 days ago
也需要貓貓版本
羊毛
3 days ago
需要吸貓版本
KIRIMIちゃん.【公式】🍥 (@kirimi_sanrio) on X不只這週,我對七月以後的事幾乎都只有模糊的印象
還一直覺得豫劇是去年看的
半年過得像一年是不是賺到了
跟了那個推特上把サブレ插進優格鍊成起司蛋糕的風,但我想不到市面上哪種餅乾是容易入手的サブレ,問了GPT可口奶滋算不算。
GPT:不太算,如果要鍊成起司蛋糕用消化餅還比較像。
然後我就用了消化餅。
鍊成結果:放了18小時以後有點像,優格被吸得乾乾的餅乾溼溼的。但是沒有什麼起司味。
所以到底有哪種餅乾是サブレ(純粹的疑惑)
K (@suikaya227018) on X推特鄉民用的應該沒有那麼本格,我覺得這包看起來滿像可口奶滋的(而且可口奶滋也是椰子味)
要正統Sablé的話大概得到大一點的西點店或百貨公司去買了(rofl)
如果真的要那種奶油香氣、甚至是要有糖粒或檸檬皮味的,台灣可能要找進口餅乾或是手工餅乾?日本的⋯⋯⋯老實說現在日本的サブレ我覺得看起來比較多像是奶油香味比較重的餅乾,口感⋯⋯可能不同牌子有差?消化餅乾可能太粗了,纖維太多?
surfrider: 日清XDDDD 雖然日清這個我沒吃過,但可口奶滋真的不行。找標榜使用發酵奶油的機率說不定會高一點。
他的餅乾邊邊看起來會不會其實比較像孔雀餅乾
孔雀餅乾應該可以複製蛋香!
孔雀餅乾戳得進希臘優格嗎會不會折斷(消化餅就被我折斷了www
沒買過希臘優格,他這麼堅硬嗎
有點!而且孔雀餅乾骨質疏鬆←
拿起叉子劃掩埋口(揮舞
https://images.plurk.com/7IrXTsNoyDKnrOyjleQ6E4.jpg
看起來其實滿像的(吃起來不像
我的感想:去31買一球草莓起司蛋糕比較實在
羊毛
Yesterday
走 去吃31(結論?
吃吃吃!31讚!
back to top