幫大家簡單說明一下 稍早關於高市早苗「『理解並尊重』台灣是中國領土的一部分」「此立場從未變過」的脈落

這個來源是中日聯合聲明(日文是「日中共同声明」)裡面的第三條
「中華人民共和国政府は、台湾が中華人民共和国の領土の不可分の一部であることを重ねて表明する。日本国政府は、この中華人民共和国政府の立場を十分理解し、尊重し、ポツダム宣言第八項に基づく立場を堅持する。」
latest #6
江南憶,最憶是杭州。山寺月中尋桂子,郡亭枕上看潮頭。何日更重遊?
重點在裡面的這句話
「日本国政府は、この中華人民共和国政府の立場を十分理解し、尊重し、」
看不懂沒關係 我們拿日本外交部的英文原文再來看一次
「The Government of Japan fully understands and respects this stand of the Government of the People's Republic of China」

注意 這裡的用詞是 Fully understands and respect 而不是 Recognize

國際條約上真正有效力的認同只有 Recognize
如果是用 understand 跟 respect
就跟你說你是南港金城武 我不認同但我可以尊重並理解你這樣的自稱啊 你要喊是你家的事嘛
附帶一句 後面說明的「ポツダム宣言第八項に基づく立場を堅持する」也只是規範戰後日本領土僅限於「本州、北海道、九州、四國及其附屬小島」
跟台灣歸屬或地位沒八竿子關係

簡單說
第三條前半就是中國在意淫台灣
後半日本說你要意淫是你家的事 我管好我自己就好
立即下載
日中聯合聲明的日文原文
https://www.mofa.go.jp/....
波茨坦宣言第八條原文
That "The terms of the Cairo Declaration shall be carried out and Japanese sovereignty shall be limited to the islands of Honshu, Hokkaido, Kyushu, Shikoku and such minor islands as we determine."
back to top