Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
RayShine
5 days ago
@Edit 5 days ago
使用內建傾斜排版檯設計的《老師傅的排版桌》後,不禁有個疑問:
為什麼排版檯是向右下角傾斜呀?
在以前,中文書寫不論是直書還是橫書,都是從右到左的。
製版時因為要鏡向,那麼從左往右排不是比較符合閱讀順序嗎?排版檯為什麼不做成向左下角傾斜呢?
另一方面,已知排版檯是向右下角傾斜,也就是說以前的活字排版師傅都是逆著中文閱讀順序排的嗎?好厲害啊……
#活字排版
#活版印刷
latest #10
RayShine
5 days ago
@Edit 5 days ago
猜想一個可能性是當年鉛字排版設備是從西方引入的,而歐美文字是從左寫到右,所以只能這樣。
小星@春花落
5 days ago
@Edit 5 days ago
關於這問題 我也想問
因為我是從一間印刷行的排版桌開始學排版的
自己摸索了半年多 跟師傅混熟後
才發現香港+歐美是左下角傾斜排的
像這圖(這個是外國做的活字印刷週邊) 排英文時 是由左到右排的
排的時候字是上下倒著來排的
如果用台式的排法 就會是“trakoob"這樣排
我在想會不會台灣跟日本的排法
但暫時還沒有空去查日本的
RayShine
5 days ago
tsing_yi
: 蛤竟然,所以歐美反而是向左下角傾斜?跟我猜的完全相反啊救命
立即下載
RayShine
5 days ago
@Edit 5 days ago
如果歐美是連上下都倒過來排,那從左排到右就合理了(但還是很佩服他們大腦能上下反過來思考)
RayShine
5 days ago
@Edit 5 days ago
等等,同理,台灣的師傅可能也是上下倒著排?
因為中文閱讀是右→左,上→下(我印象中小時候讀的報紙都還是這樣,標題即使橫排也是從右往左讀的)
所以朝右下角傾斜的話,只要上下翻轉,就可以很自然地依照中文閱讀順序去排版了!
RayShine
5 days ago
查了一下,我沒記錯,台灣報紙是2004年才把橫式標題改成從左到右
歷史上的今天/橫式書寫不再從右到左
小星@春花落
5 days ago
@Edit 5 days ago
我也AI了一下 印象中1995年蘋果日報創刊時已經是由左到右閱讀
但其他報紙是什麼時候改的...
看之後有沒空去圖書館借閱微縮膠卷(菲林)備份的報紙實制查看一下
RayShine
5 days ago
tsing_yi
: 哇,所以香港好早就改了
小星@春花落
5 days ago
始終香港受西化影響比台灣要深
(突然覺得用活字用印刷來研究文化歷史好有趣)
RayShine
5 days ago
tsing_yi
: 而且有人可以討論好開心
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel