三無氣體
1 weeks ago
少女歌劇翻譯考察系列,第二話!【少歌翻譯考察系列】The Star Knows x 渇望のレヴュー / 少女☆歌劇Revue Star...Highlight一下純那的開場白:

人人皆有屬於自己的命運之星
繁星 明星 流星

即便觀而不得屬於自己的那顆星
一味仰望星空的我已逝於今夕

99期生 星見純那
定摘其於手中 自我之星!
掰噗~
1 weeks ago
這件事情世界上只有三個人知道(ninja)
三無氣體
1 weeks ago
註釋節錄:
我會將開場白的翻譯修飾到「與日文原文受書面修飾程度差不多」的程度,但我得說文學感受是一件很主觀的事情,不過我的翻譯不會偏離原文的意思,頂多就是在「用力程度」上可能有解釋齟齬而已XD
三無氣體
1 weeks ago
余談:
TV版我最喜歡純那的開場白
歌則最喜歡下一話的【誇りと驕り】
我現在可以很自信地說我翻成【榮耀與自傲】這樣很棒(??)
首先,有押韻(??) 而且比起驕傲與傲慢更感受出一個偏正面與一個偏負面詞彙的差異
立即下載