ಠ_ಠ
2 weeks ago @Edit 2 weeks ago
看到這篇好崩潰,以前不懂就選漢語拼音,現在出社會已經辦很多信用卡還有其他有的沒的,感覺要改掉好麻煩⋯⋯
4 因為知道台灣人常用的是威妥瑪拼音
覺得如果出國 還是怎麼樣的 比較好和台灣人相認
也帶有一種對台灣的認同感存在
在外交部網站翻譯系統第一個就是威妥瑪,所以大家通常選第一個~
我是通用拼音,但跟漢語長得一樣,不知道有沒有影響
P.S. 想到以前學校某個證書會登記英文譯名
所以老師交給他的小老師負責調查全班同學的英文名
結果他懶得調查 拿名單自己全部翻成漢語拼音
然後交給老師
幹 氣死 還好那個證書不重要❗️
後面被同學們罵得要死
之前聽說姓的拼法要跟爸媽一樣比較好(?)所以是常用的那種