沒有讀過《上流法則》,恐無法真正深入賞析〈伊芙在好萊塢〉,故以〈紐約〉收錄的章節為主。
幾年前讀過《莫斯科紳士》,對幽默不致鋒銳的風格印象深刻。《雙人餐桌》延續了同樣風趣的基調,且是中短篇故節奏稍快於《莫斯科紳士》,娛樂性更上一層樓。
每一篇主題明確,欲探討、表達的命題亦很清晰。與最近讀了一點的《西方文化的特立獨行如何形成繁榮世界》相對照,書中透露的思想的確反映了 WEIRD 群體的特徵──例如〈盜錄者〉中譴責主角之不通情理,重視行為動機的傾向。可幸寫作技巧高明,維持詼諧的敘事,化解類如說教之刻意,不至於讓讀者認為被強塞價值觀。
私以為有一部分肇因於《雙人餐桌》的敘述視角均不是主要當事人──常見當事人的妻子、丈夫等,固然親密仍不親自參與衝突的身分。故無論第一人稱看法如何,都不會營造出「為自己的作為辯護」的觀感。
以自己的閱讀範圍而言,托歐斯的風格傾向作者思想鮮明的一邊。然也是處理手法尤為成熟的一個。敘事如若節奏輕快的美國影集,就算處理嚴肅命題也不使之沉澱。彷彿聽見一位咬字清晰、操著美國腔的旁白,用介於說書和脫口秀之間的韻律勾勒一個又一個場景。
首篇〈排隊〉。喜歡蘇聯舞台之餘,相對荒土般乾寒的俄羅斯文學,更習慣溫潤行文的緣故,堪謂是滿足兩種偏好的作品。從開始到中後段,皆呈現一種童話故事般的歡快,直到作者意圖在情節末端漸漸呈露,方才察知包藏的諷喻核心。
〈我會活下去〉在不以鑽牛角尖為風尚的美式文學定義內,描繪出了意外細膩的感情。主角立場傾向第三者,故為作者代言的表達亦比較自然。即使情節以衝突為主體,實也沒有陷入歇斯底里的弊病。
〈迪多梅尼柯碎片〉是少數主視角參與事件的故事。情節高潮迭起,不涉生死、沒有未知冒險,卻營構出恰到好處的緊張感。除了敘整體背景處比較淤悶,情節安排是甚為可喜的。量體比其他作品更多,然讀來全不感煩膩,毋寧是最投入的一篇。
是可以維持輕快心情閱讀的作品。有暇欣賞作者安排的巧思,但與作品互動時,一逕是「安全」的。這是特別欣賞的一點。
有點不好意思的是我的確不太能 get 到〈伊芙在好萊塢〉,更早之前動過念頭要去讀《上流法則》,但聽說翻譯很慘就有點卻步wwwww