Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
廢墟貓✟鬼靈精怪🍷
1 months ago
@Edit 1 months ago
【感想】
#英國文學
#攝政羅曼史
📖
《傲慢與偏見》
個人很少閱讀羅曼史(富含恐怖要素的類別我不太當羅曼史看待),對《傲》的印象停留在大學綱要,劇情細節不能說掌握透徹,所以近期找了喜歡的中譯本重讀。算是這方面新手。倒是詳讀前發現一篇討論相當有意思:
From the janeausten community on Reddit
latest #18
廢墟貓✟鬼靈精怪🍷
1 months ago
📓
黑暗系作品考察目錄
廢墟貓✟鬼靈精怪🍷
1 months ago
@Edit 1 months ago
Reddit的討論是帖主從介紹一本1740年代羅曼史(根本是恐怖)Samuel Richardson的
Pamela
展開話題,其中談到帖主認為恰如同奧斯汀撰寫《諾桑覺寺》回應經典哥德小說,《潘蜜拉》一書後的幾十年,奧斯汀藉由《傲慢與偏見》「回覆」了《潘蜜拉》這本影響英國羅曼史小說基礎的始祖。
喜歡帖主為奧斯汀總結的這句"Character is everything, and romantic passion is simply not enough to change someone’s character."
廢墟貓✟鬼靈精怪🍷
1 months ago
然後來說我比較熟悉的歷史部分:
Regency romance - Wikipedia
幸得之前和噗友夜偶然聊到「傳統攝政羅曼史」(Traditional Regency romance)與「攝政浪漫歷史」(Regency historical romance)兩大部分的差異比較。
個人經查一些資料後,下面將幾項特徵作歸類。
立即下載
廢墟貓✟鬼靈精怪🍷
1 months ago
@Edit 4 weeks ago
「傳統攝政羅曼史」(Traditional Regency romance):
└主要特徵:寫作於當代,讀者亦處於當代
└敘事風格:含蓄、諷刺、理性、以禮儀為界
└社會描寫:寫實且具有社交階層壓力
└代表作家:珍‧奧斯汀(Jane Austen)
廢墟貓✟鬼靈精怪🍷
1 months ago
@Edit 4 weeks ago
「攝政浪漫歷史」(Regency historical romance):
└主要特徵:後世作家回溯該時代
└敘事風格:戲劇性、浪漫、激情且獨白較強
└社會描寫:浪漫理想化的貴族愛情故事
└代表作家:茱莉亞‧昆恩(Julia Quinn)
廢墟貓✟鬼靈精怪🍷
1 months ago
@Edit 1 months ago
喬潔‧黑爾(Georgette Heyer)
她地位特殊,特別拆分說。
喬潔‧黑爾以1902年出生與其出版作品年代來看,很容易誤會成「攝政浪漫歷史」(對,我沒相信自己初次翻譯時的理解,第二次查資料時自己又被年代誤導,現在才又再改回來
),實際上她是公認的「傳統攝政羅曼史」(Traditional Regency romance)行家,其特色是極為鉅細靡遺的當代環境考察和重現。
現代的
攝政浪漫歷史
多半奠基於喬潔的作品背景年代。此類型包含更多社會現實主義,或包含不合當代時宜的現代觀人物塑造,儘管背景為攝政時代,但作品內容的風格、人物、情節和談話用語通常會超過黑爾時期流派的公式。
⭐️奧斯汀(傳統攝政)➡️黑爾(歸類為傳統攝政的承前啟後)➡️昆恩等(攝政浪漫)
廢墟貓✟鬼靈精怪🍷
1 months ago
另發現某版本的《傲》序文節錄並回頭溯源,作者
潘蜜拉‧華蘭
(Pamela Whalan)是
澳洲珍奧斯汀研究社群(JASA)
的一位編劇,撰文中明確介紹了攝政時代的一些生活情境和細節。
Social Background of Pride and Prejudice by Pamela W...
很幸運這篇有人翻成中文版:
珍.奧斯汀《傲慢與偏見》書中社會背景解析
廢墟貓✟鬼靈精怪🍷
1 months ago
@Edit 1 months ago
本文旨在協助讀者正確認識珍奧斯汀時代的文化,避免過多的21世紀成見妨礙對其的瞭解。
協助理解用:
19世紀英國社會階級簡表
廢墟貓✟鬼靈精怪🍷
4 weeks ago
覺得什麼部分讀來有疑慮或不通順,與手邊查閱的資料不同都可以提出,這邊的羅曼史新手有意願一起討論
。後續感想,緩慢補充。
廢墟貓✟鬼靈精怪🍷
4 weeks ago
預計12月初完成感想。
廢墟貓✟鬼靈精怪🍷
3 weeks ago
@Edit 3 weeks ago
⭐️
土地繼承權與女性繼承
維基註解大感謝,由於閱讀中途想起英國女性繼承當時應該還是存在,為什麼班奈特一家卻只能交由遠親的柯林斯牧師來繼承,結果中文維基有提示了相關規定,之後陸續整理相關資料。
廢墟貓✟鬼靈精怪🍷
3 weeks ago
@Edit 3 weeks ago
回應噗首。大學時關於《傲慢與偏見》本作的學習比較綱要性,即使當時課程有讀也是畫重點,所以這次重溫有著比較多不同的感受。首先,說真實的,重溫之後覺得故事整體調性頗現實耶,甚至可以說有那麼一點市儈氣……本作十分有別於現代浪漫言情小說,原以為會有的羅曼濾鏡從一開始便不存在,譬如說初登場的女主角伊麗莎白家,班奈特太太心焦急躁地欲嫁出五位女兒,免得她們未來生活沒保障,於是開口閉口對班奈特先生說的都是哪位先生有錢,又看起來還可以、還不錯;達西先生剛登場時,在公開舞會上被形容了兩句「身材魁梧、相貌堂堂」,下一句話立刻接「這人的年收肯定超過一萬鎊」
。
廢墟貓✟鬼靈精怪🍷
3 weeks ago
@Edit 3 weeks ago
這哪是羅曼史,這是市場估價史吧?十分露骨地直說,公眾面前論斤秤兩真的很好笑……英國攝政時代的婚姻市場估價(讀作羅曼)史。
真正的羅曼史是歌德小說吧,連怪物、幽靈與邪惡都能好好愛,歌德小說才是羅曼史。
達西先生因為態度比較具體地呈現有錢人的傲慢和可憎,恰好也把身邊的愛慕眼光全面打退。不過這些違反羅曼史既定印象的特徵反而強化了我個人的興趣,是的,根據過往的學習印象,這經典故事最終仍是有情人終成眷屬,並且成功化解彼此的偏見和誤解。
然而它從最初便毫不留情地直接反映當代的男女關係基礎多麼現實,而這又深深與當代英國社會位階和土地繼承有關。當然恰因為在這樣的童話與浪漫中穿插了寫實面,使得它的文學價值很明確地提升。
廢墟貓✟鬼靈精怪🍷
3 weeks ago
@Edit 3 weeks ago
我會對不太接觸的羅曼史領域產生了執著,正是因為好奇想研究,大概是2004年?還是前後幾年曾經出現過英國古典暢銷書統計,《傲慢與偏見》奪得該年度榜眼(冠軍是魔戒那年)。這是個很有意思的現象。
想一想,怎麼樣的浪漫童話故事能夠獲得多數愛書人的心?它必然也富含了各方面的意義。對於我這個比較常與恐怖驚悚和屍體命案小說打交道的讀者而言,即便只能淺層領略伊麗莎白與達西的浪漫情懷,卻也能從中能夠窺探學習到攝政背景知識,有意思。
廢墟貓✟鬼靈精怪🍷
3 weeks ago
@Edit 3 weeks ago
劇情中比如珍和伊麗莎白的姊妹感情好,麗茲說話還是不客氣地一邊糖果一邊鞭子。
伊麗莎白:「姐姐妳既美麗又出眾,在那場舞會上,身為主人的賓利先生能特地邀妳共舞兩次,這不是因為賓利先生抬舉,反而表示妳在全場有多麼耀眼,他向妳獻殷勤又何必感激不已?但妳也太忠厚老實了,姊姊就是太容易對人產生好感,從不把人想去壞的一面。想一想妳以前動不動就喜歡過的蠢貨也沒少過啊。」
珍:「麗茲!」
若說奧斯汀強項是諷刺,她確實厲害
,是說看到有人提問攝政時代如傲慢的伊麗莎白有眾多暱稱且由不同人稱呼,不知是否具有其他意義,這方面詳文和資料還沒細讀,有時間再查察。下次更新是全文感想。
廢墟貓✟鬼靈精怪🍷
3 weeks ago
@Edit 3 weeks ago
說起來因為我之前有買到不良譯的慘痛經驗,還是稍微提醒下。《傲慢與偏見》這本譯本千萬慎選,因為該書賣點是對話上的機智幽默與反諷,如果譯文摸不透原作的精華,翻出來會變得相當莫名其妙還看不懂,甚至毀滅該書的趣味點。
孔雀封面版翻得還不錯,比較白話且文句通順。
廢墟貓✟鬼靈精怪🍷
1 weeks ago
@Edit 1 weeks ago
簡單先做個說明表。
這樣看下來就能清楚,班奈特家繼承到的地產權應該幾乎是限嗣繼承下的祖產,如果故事中的女兒們有能夠分配到繼承的土地,應該會是由班奈特先生另外購置的私人房產而非由家族遺留下來的祖產。
這點說明了為什麼班奈特家會非常注重女兒婚嫁的情況,同時說明了為什麼有些同代故事裡的女性們可以擁有繼承而來的房產。
廢墟貓✟鬼靈精怪🍷
1 weeks ago
如有疑問,歡迎反應
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel