Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
ಠ_ಠ
偷偷說
1 months ago
@Edit 1 months ago
#ツイステ
真不愧是我們難井都靈焚火烈地,動畫開播一個禮拜不到就這麼熱鬧
latest #12
ಠ_ಠ
1 months ago
還是講一下,因為忘記校名有沒有被不良化了總之噗首是我流的選字
cafe2257
1 months ago
成功體現我們 難井都靈焚火烈地 的校風
pigeon8766
1 months ago
這個譯名跟開播後一樣燒🤣
(好喜歡!
)
立即下載
ಠ_ಠ
1 months ago
cafe2257: 火烈地太棒了借更新到噗首,光名號就能嚇死隔壁的亞迦弟御
pigeon8766: 國外乃菩鏤部樓火烈地的會長再來助陣的話肯定不得了!
aries7649
1 months ago
@Edit 1 months ago
譯名我可是只認Juice 大大的漢字喔
(再添火柴
aries7649
1 months ago
說認真的雖然玩日服很習慣日文發音,但翻譯上我還是比較偏好英文發音翻中,所以動畫譯名我覺得還ok
比起譯名我覺得明明有其他更需要在意的翻譯問題
ಠ_ಠ
1 months ago
aries7649:
記不起果汁大大的正式寮名會不會被肅清啊
版權方公布的東西實在不知道有甚麼好熱鬧的,又不是像古早以前劉昴星被翻成劉昂星小當家的錯翻/亂翻可能還有討論的餘地
真的想改就進D+的翻譯部門或乾脆買下代理權用實力說話
ಠ_ಠ
1 months ago
我自己大概還是會用自己習慣的叫法,不過被糾正的話就知道了謝謝指教
aries7649
1 months ago
ಠ_ಠ: 同意
就覺得放心如果我沒認出那是中譯我不會去搭話,如果別人來糾正我會好的謝謝然後封鎖
而且我這麼懶我只會按emoji啦
我唯一驚訝的點是動畫有聲音後發現大龍蝦比我以為的更加活潑一點
我本來以為會更鹽一些但他好熱情友善喔
ಠ_ಠ
1 months ago
aries7649: EMOJI真的方便,不過對トレイン老師和バルガス老師的符號有點沒印象
雄劍雖然稱不上陽光開朗,不過算是蠻照顧人、あにき型的角色,很快就接受幽靈前輩們的大剌剌性格也很有趣
burger3538
1 months ago
トレイン老師有看過📚、📕、🕰️
バルガス老師大部分是💪
ಠ_ಠ
1 months ago
burger3538: 原來有這些,感謝旅監督生支援!
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel