Uni★翻譯委託接受中
1 months ago @Edit 1 months ago
翻譯 星月学園廣報部 翻譯情報
春組翻譯
https://images.plurk.com/5rsNjGjWR1xsueVbkYqDFP.jpg https://images.plurk.com/2i9L990TnZ16iUHFgbz7jF.jpg https://images.plurk.com/3myUOTx9On0X4B32sT7FH3.jpg星月学園広報部 (@StarrySky_hb) on X#翻譯 #日文 #日文翻譯 #AGF_2025 #スタスカ #StarrySky #星座彼氏
latest #7
【#AGF_2025 書き下ろしSS紹介】

AGF2025購入特典のSS付きポストカードから、
書き下ろしショートストーリーの内容を抜粋してご紹介します!

本日は春組の土萌羊、七海哉太、東月錫也をご紹介🌟
-----------
星座學園 介紹
【#AGF_2025 全新撰寫短篇故事介紹】
從 AGF2025 購買特典所附的「附短篇故事明信片」中,
特別節選部分全新撰寫的短篇故事內容為大家介紹!
今天要介紹的是春組的——
土萌羊、七海哉太、東月錫也 🌟
 土萌羊 

「それでアンリは、モールまで彼女への誕生日プレゼントを買いに来たんだね」
「そうだけど……」
僕の横でニコニコ笑っているその人に、人差し指を突きつけた。
「なんで父さんまで来たの!?」
「息子が意気揚々と出かけて行ったんだ。気にかけるのは、父親として当然だろう?」
「僕はもう子どもじゃないんだよ」
「父さんから見たら、アンリはいつまでたっても小さくて可愛いbébéさ」
「所以Henri是為了給女朋友買生日禮物才來到購物中心的啊。」
「是這樣沒錯……」
對在我身旁笑嘻嘻的那個人伸出了手指。
「為什麼連爸爸都跟來了!?」
「兒子興高采烈地出門了,作為父親關心一下是理所當然的吧?」
「我已經不是小孩子了!」
「在爸爸眼裡,安里無論過多久都還是小小的、可愛的bébé(小寶貝)啊。」
立即下載
 七海哉太 

本当は今年、星のデザインのネックレスを買うつもりだった。
だけど、外出する予定だった日から昨日まで体調を崩してしまい、買いに行けずじまい。
結果、何も用意出来ずに当日を迎えたのだ。
「お前の誕生日だから、
こんな気持ちでいるのは悪いと思ってる。けどよ……自分が情けなくて……」
「……哉太って、本当に気遣い屋さんだよね」
「んな事ねぇよ。だってこれは……」
原本今年打算買一條星星設計的項鍊。
但從原定要外出的那天起到昨天為止身體都不太好,結果沒能去買。
結果什麼準備也沒做就迎來了當天。
「因為是你的生日,
我覺得用這樣的心情過真不好意思。可是啊……覺得自己很沒用……」
「……哉太你啊,真的很會照顧人呢。」
「才不是那樣呢。因為這是……」
 東月錫也 

「高校最後の年くらい、誕生日は恋人同士で過ごせよ」
哉太にそう言われ、あいつの誕生日前日の夜から、
俺とあいつは学校の屋上庭園にやってきた。
お茶を飲みながらのんびり星を見て、
次のテストの話をしているうちに、時計の針がてっぺんを指す。
日付が変わった。
俺は紅茶を注いでいたカップをそばに置いて、こいつの名前を呼ぶ。
「誕生日おめでとう」
「ありがとう、錫也!」
「何度も言ってるけど……今年は、特に緊張したよ」
「至少在高中最後一年,生日要跟戀人一起過啊。」
哉太這麼對我說。從他生日的前一晚開始,
我和他就來到了學校的屋頂花園。
一邊喝著茶、一邊悠閒地看星星,
聊著下次考試的話題時,時鐘的指針指向了頂端,
日期變了。
我把倒著紅茶的杯子放在身旁,叫著他的名字。
「生日快樂。」
「謝啦,錫也!」
「雖然我說過很多次了……但今年特別讓我緊張呢。」
back to top