曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
latest #17
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
https://images.plurk.com/6Oq8oIHwHQLwFnoBJ8uOOw.jpg
好好笑,這幾天一堆活俠粉在關心這個用翻譯軟體玩活俠的日本人wwww
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
一周目果然不意外是唐門暗器wwww
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
https://images.plurk.com/1PaLFIBEvYByN2t1SZ0mPv.png
偷看他的推特進度(?(活俠阿罵),變成日文版好有趣wwww
立即下載
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
https://images.plurk.com/5kaABfe90qZFIv2kjwK7YW.png
那個帥哥混蛋wwwwwwww在說最後打贏瑞笙保護小師妹之後通關了
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago @Edit 2 months ago
https://images.plurk.com/6AJp3mjN3NILCLL15Mexo9.jpg
這個軟體確實翻的挺順暢的耶!不過名字那裡怎麼還要特別寫出複性(rofl)寫了二字姓申屠龍XDDD
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
但上面有大師兄那張阿活的名字直接變喜悅(?)確實比較糟(rofl) 但是吐槽倒是很順暢wwww我大師兄可是最卑劣的人類wwww
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
https://images.plurk.com/zi6hYk9eBQlKORVbIhkg4.jpg
玩活俠之後翻譯軟體不能用了www超過一個月50萬字的額度(rofl)(rofl)(rofl) 直接超過翻譯統計的平均數字wwww
喔天啊竟然還會超過使用的額度 側面感覺到了活俠文本的龐大
吐嘈和形容好好玩喔,看日文感覺超新鮮的
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
stu96323: 真的,這樣多周目不知道要用幾個翻譯軟體才能玩完 希望以後能出日文版,想看看大家的說話語氣XDDDD
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
而且上面阿活自稱用「私」耶!有種⋯好乖的感覺(?) 體感阿活比較可能用オレ,如果不小心太嘴往壞人方向好像オレ比較適合wwww
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
大師兄應該也オレ吧?二師兄應該是「私(わたし)」,舟舟大概跟二師兄一樣。但其實日文也沒有很了解,語彙力差不多常見那些而已(rofl)
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago @Edit 2 months ago
瑞笙不熟,但是他應該是「僕」吧? 好想玩日文版看看
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
https://images.plurk.com/1l56F8BvypNM03IfkM2WqR.jpg
剛才又跑去看,用外掛程式還能手動修正名字耶好方便 這次截圖是初遇葉家兄妹那邊,葉兄弟感覺好道上用語 (也沒錯) 推主也覺得之前的喜悅(趙活)實在太奇怪了wwwww
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
日網友玩《活俠傳》被龐大文本量震驚:每月50萬字的翻譯額度用光了? | udn遊戲角落轉鵺空太太,直接上新聞wwwww會有更多人關注這位推主了(rofl)(rofl)
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
希望原始森林團隊考慮出日文版 雖然中文還有很多線要補,但現在團隊增加人手了,有機會同軸並行吧?(貪心想更多人玩的活俠粉
想看更多不同的人玩活俠+1 感覺能體會到不同的民情反應
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
stu96323: 真的!!!好好奇外國人的反應!! 就像想看外國人吃台灣美食反應的感覺(熱切觀望的眼神
back to top