Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
廢
latest #17
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
好好笑,這幾天一堆活俠粉在關心這個用翻譯軟體玩活俠的日本人wwww
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
一周目果然不意外是唐門暗器wwww
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
偷看他的推特進度(?(活俠阿罵),變成日文版好有趣wwww
立即下載
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
那個帥哥混蛋wwwwwwww在說最後打贏瑞笙保護小師妹之後通關了
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
@Edit 2 months ago
這個軟體確實翻的挺順暢的耶!不過名字那裡怎麼還要特別寫出複性
寫了二字姓申屠龍XDDD
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
但上面有大師兄那張阿活的名字直接變喜悅(?)確實比較糟
但是吐槽倒是很順暢wwww我大師兄可是最卑劣的人類wwww
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
玩活俠之後翻譯軟體不能用了www超過一個月50萬字的額度
直接超過翻譯統計的平均數字wwww
布牛#全心全意
2 months ago
喔天啊竟然還會超過使用的額度
側面感覺到了活俠文本的龐大
吐嘈和形容好好玩喔,看日文感覺超新鮮的
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
stu96323
: 真的,這樣多周目不知道要用幾個翻譯軟體才能玩完
希望以後能出日文版,想看看大家的說話語氣XDDDD
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
而且上面阿活自稱用「私」耶!有種⋯好乖的感覺(?) 體感阿活比較可能用オレ,如果不小心太嘴往壞人方向好像オレ比較適合wwww
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
大師兄應該也オレ吧?二師兄應該是「私(わたし)」,舟舟大概跟二師兄一樣。但其實日文也沒有很了解,語彙力差不多常見那些而已
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
@Edit 2 months ago
瑞笙不熟,但是他應該是「僕」吧?
好想玩日文版看看
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
剛才又跑去看,用外掛程式還能手動修正名字耶好方便
這次截圖是初遇葉家兄妹那邊,葉兄弟感覺好道上用語
(也沒錯) 推主也覺得之前的喜悅(趙活)實在太奇怪了wwwww
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
日網友玩《活俠傳》被龐大文本量震驚:每月50萬字的翻譯額度用光了? | udn遊戲角落
轉鵺空太太,直接上新聞wwwww會有更多人關注這位推主了
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
希望原始森林團隊考慮出日文版
雖然中文還有很多線要補,但現在團隊增加人手了,有機會同軸並行吧?(貪心想更多人玩的活俠粉
布牛#全心全意
2 months ago
想看更多不同的人玩活俠+1
感覺能體會到不同的民情反應
曉M夜/CWT71-F53
2 months ago
stu96323
: 真的!!!好好奇外國人的反應!!
就像想看外國人吃台灣美食反應的感覺(熱切觀望的眼神
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel