monga
3 months ago
中国語で『了解』も『了解了』で伝わるんだね😊
了解しましただと知道了になるんだね。
latest #9
monga
3 months ago
音覚えて中国語キーボードで打つべきなんだろうけど日本語キーボードでちどうりょう(知道了)とか打ってしまう
monga
3 months ago
我喜歓艦隊収蔵……でも通じるのかな?
歡の字が出てこないんだよね
monga
3 months ago
我真愛艦隊收藏……との違いが知りたい。
愛の重さかな??
立即下載
monga
3 months ago
くら藏
しゅう收
かん歓(歡)
monga
3 months ago
吃って漢字は、日本には無いんだね。。残念
フミ
3 months ago
喜歓でも通じるだと思います
了解は台湾語で「リャオガイ」だと呼ばれるので、台湾で結構通じますね
monga
2 months ago
fumiakira: 謝謝〜!!
日本と台湾語の漢字が共通だったら良いのにねぇ
monga
2 months ago
yo_sumire_sola: 了解で通じるんですね!
台湾語の漢字は日本の漢字と似てるので(繁字体)わかりやすいですね:-D
back to top