Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
薪鹽
3 months ago
@Edit 3 months ago
#報名到8/28(四)後天!
和上次一樣,是分鏡為主的課程,外加後續有一對一的指導部分。
#
上次錯過編劇課的分鏡課,九月還有新的漫畫課可以報名喔!
本次除了分鏡以外,還增加
改編文本轉譯的技巧&經驗談&一對一指導。
其他內容下收~
latest #10
薪鹽
3 months ago
關於文本轉譯的技巧,除了理論課的部分,會從我實際改編工作的商業實例(劇本&小說轉譯),配合我的理論,從頭到尾的帶大家看一遍。並延伸工作坊,讓大家有課堂習作,實際經手一遍理論。同時提供一對一的指導聊聊時間(一人/10分鐘)。
薪鹽
3 months ago
@Edit 3 months ago
另外,關於本次我的工作坊的課堂習作,是特別設計過的免費授權的個人文本(有非BL類型文本可選),指導學員完成「一句話漫畫」的極短篇幅,1~2頁的漫畫。目標創作出快速&清楚&有效的傳達自身漫畫特色,達到以圖說服、自我介紹的功能。
薪鹽
3 months ago
本次目標除了分鏡基礎&進階,更希望課堂作業不只是練習,更可以用來豐富自己的漫畫作品集。方便學員未來提案,談合作使用。創造一個讓淺在合作方無門檻認識自己的形式,盡情展現專業漫畫力!
立即下載
薪鹽
3 months ago
✦ 更詳細的師資&課程時間:
@comic_twn - 2025年最後一堂 #原創漫畫創作營 !! 跨域合作是推廣IP作品的一種有效方...
2025 原創漫畫創作營【故事轉譯班】 - 臺灣漫畫基地
薪鹽
3 months ago
@Edit 3 months ago
✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦ 拉線 ✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦
薪鹽
3 months ago
因為在合作案上面我自己的歷程有好有壞,所以可以平衡報導一些案例,畢竟在畫惑星前都是合作案。所以還會偷偷告訴大家談事情怎麼有好開局的技巧,不要像我當年傻傻的有時候被賣掉都不知道。也會提醒一下一些合約的秘密。
薪鹽
3 months ago
@Edit 3 months ago
由於我不是個多有名或多會做網路社交經營,但是實際會面把案子談好或是提案上還是做得挺好的,以及之前也有補助案的評審,希望我有授課時多講一些提案的注意事項。
於是之前8月那堂漫基分鏡課有提了一些,學員反應良好,所以才會想出了這次的課程,讓想切入商業漫畫工作的大家,做一些更有效的作品,來清楚的介紹自己。
薪鹽
3 months ago
@Edit 3 months ago
一對一的部分大家可以當做是顧問諮詢來問
有什麼問題或想問的,可以回答的部分我會盡量回答。
薪鹽
3 months ago
好ㄌ總之就是這樣!
薪鹽
3 months ago
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel