G某
4 months ago
十二國記雜感十二國記的動畫與原作差異之雜感 - garethy的創作 - 巴哈姆特
感謝網友幫忙指正麒麟公母的說法,咱也不知道為什麼當年會相信某位譯者的說詞,明明手邊也有中國神話書籍可以查詢。
個人覺得自己那麼愛看神話奇幻設定卻搞錯基本知識很羞恥(blush)
掰噗~
4 months ago
(brokenheart)
G某
4 months ago @Edit 4 months ago
不過「喜獲麟兒」是用在慶賀生壯丁的賀詞,是麒麟兒的簡稱,麒麟在山海經裡是神獸名,早期出現經典裡都未有雌雄之分,鳳凰一開始也只是神獸名,後世為了區分才拆字分作性別。
G某
4 months ago
批踢踢實業坊 - book喔!不!十二國記第三版譯本又有狀況了?
立即下載