Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
胖虎🌟👑竹馬大地主
5 months ago
我要瘋了,整篇文華文系真的會讀到撕心裂肺,尤其是最後一段:
幹拎老師,我幹你文學幹你藝術,我要瘋了,中國讀者天生生下來的原罪跟受限的視野讓他們一輩子也不會知道,你現在在說這種話,正是一種對台灣文學的意淫跟收編,去死吧,還好他們愛的還是白先勇、簡媜,再給我搬運禎翊我真的會爆炸。
他說這種話代表的其實就是中國文學,大華語語系敘事下要收編台灣文學的用法。台灣用中文書寫,但是又不是正統中文,在用字上、語境上的特殊感,正是台灣在華文文學中特出之處,這種異化、陌生化的文字使用,我真的要瘋了。
latest #10
胖虎🌟👑竹馬大地主
5 months ago
中國人這輩子都不會懂。
胖虎🌟👑竹馬大地主
5 months ago
小紅書,與一灣淺淺的海峽:我在這頭,台灣文學在那頭 | BIOS monthly
自耕農
5 months ago
我其實看不太懂他在說甚麼....尚未被極權動刀的語言???對負面情緒的體察不一直都是整體文學一個主要流派之一嗎?語言的不自由只會是因為政治,只是一個表現,這個打包起來的講法....我很難理解啦哈哈哈哈
立即下載
ㄒㄉ🌈💖
5 months ago
看到他把搬運台灣文學的名字取作島嶼文學bot就知道他不懂,中國人真ㄉ不懂
ㄒㄉ🌈💖
5 months ago
他們還是把台灣文學當成是地方文學啊
胖虎🌟👑竹馬大地主
5 months ago
crownweight
: 中國人就是不懂,他們設設底底不懂,就是把台灣文學當作一種精神逃避上的寄託,消極地以為這樣就是對抗中國抵擋政權,飲用著台灣文學的學肉,滋養不存在的反抗跟自由精神,最終仍就成為祖國的刀俎,收編台灣文學更認為台灣是一種嚮往必須之地。
胖虎🌟👑竹馬大地主
5 months ago
hudeijun
: 完全不懂,去死吧,前段對於台灣文學潮濕的想像,沒意思但還算有意思,但後半段講涉到政治、性別,就知道中國讀者依舊是那樣可悲的如井蛙般,以為偷渡幾本作品,可以墊高牠們的位置,可以跳出的這口井,但不論讀了多少書,井始終在他們心中。
胖虎🌟👑竹馬大地主
5 months ago
(我好會罵人)
胖虎🌟👑竹馬大地主
5 months ago
我可是有華文文學血脈跟台文血脈的女,更甚至,華文血脈勝過我的台文血脈,真的不要跟我吵華文文學欸。
自耕農
5 months ago
簡單地說就是己願他力
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel