Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
⏳藍卡⏳ Booky 通販中
3 weeks ago
@Edit 3 weeks ago
2010年由湯淺政明改編成動畫的「四疊半神話大系」原作小說《四疊半宿舍・青春迷走(台譯版)》,前陣子由尖端翻譯出版了!之前沒有收藏實體書的朋友歡迎趁這次機會入手
四疊半宿舍,青春迷走
一直沒有台譯版的《四疊半宿舍,時光機藍調》這幾天也出版了!
四疊半宿舍,時光機藍調
然後讀完非常過癮的森見二創福爾摩斯目前也好評發售中!
福爾摩斯凱旋歸來【限量隨書贈「京都名偵探」雙面人形書籤】
下收一些哩哩叩叩的心得感想,插樓亂入隨喜~
latest #6
⏳藍卡⏳ Booky 通販中
3 weeks ago
@Edit 3 weeks ago
大概是現在很頻繁的看書(雖然是推理小說)&很頻繁的會寫一些我覺得是CP但其實也不是那麼CP總之對我來說是CP的文,總之從去年摔回去小英雄後對小說的翻譯品質的要求越來越高
從原本的不想看到支語諸如反饋水平等等,到現在出現奇怪的中文語句會皺眉,比方說敘述「我打電話給你」,如果出現「我給你打電話」這種顯然是近年受中國影響的修辭就會開始皺眉
(難搞的人
⏳藍卡⏳ Booky 通販中
3 weeks ago
@Edit 3 weeks ago
《福爾摩斯凱旋歸來》雖然多少還是有那麼一點讀起來卡卡不順的地方,但翻譯十分通順而且非常用心,瑕不掩瑜!讀起來直接沈浸在小說裡的世界非常開心
是翻譯品質安心信賴的譯者,不過負責校對的編輯或校對感覺有點疲倦,看到會問號一下不過漢字缺字漏字順序錯誤不影響閱讀
(漏字錯字慣犯ㄉ雙標)
&非常榮幸地買到作者親簽版
雖然說是親簽但實際上是印刷,不過有簽名真的就是很開心
而且為了搶這本上班的時候狂刷書店什麼時候補書,然後一補馬上就被我刷到速速下單
⏳藍卡⏳ Booky 通販中
3 weeks ago
@Edit 3 weeks ago
森見的摩斯二創從日本宣布出版時就開始等台版,因為時光機藍調沒有出版社引進原本還想說森見的摩斯同人本(言い方)可能也等不到了,路過淳久堂多次猶豫是否購入日版解癮的時候突然得知要出版了!!!
天底下怎有如此美妙和超級棒的事情,我還不買!
而且簡介完全是我的好球帶,真不愧是森見完全不會讓我失望(森見全肯定粉)
立即下載
⏳藍卡⏳ Booky 通販中
3 weeks ago
近代的福爾摩斯二創同人誌或是改編大多聚焦在福爾摩斯的神探面向,平常的無賴和神經質是襯托福爾摩斯與眾不同的才智,而森見則寫出福爾摩斯非常烙賽的一面
而且這水土不服不是不服一天,而是不服了好長一段時間
搞得華生自己也是焦頭爛額真的是前面看的呵呵笑
⏳藍卡⏳ Booky 通販中
3 weeks ago
提到如此烙賽的福爾摩斯就不能不提最會寫法庭戰鬥遊戲的巧舟的大逆轉裁判,巧舟的摩斯平時不見神探冷靜聰明的模樣,反而是怪到沒有天理和困惑現實與虛構終究是不同的
不過讀過原作小說就會發現福爾摩斯真的就是差不多烙賽而且很奇怪
BC摩斯和青山筆下的摩斯真的是夢到不行(
⏳藍卡⏳ Booky 通販中
3 weeks ago
針對福爾摩斯凱旋歸來寫出任何評論都會是超級大爆雷,甚至連說它像是哪一本可能都會是破壞讀書體驗XD
不過此書仍然是森見宇宙的一部分,看到福爾摩斯居然曾到某個詭異社團參一腳的小彩蛋非常快樂
我最喜歡森見宇宙了
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel