✸行旅雪國,踏越雙日,飛入翠蔭極為偶然的時刻你能聽聞他的謳歌,那是克里托拉的古謠。
昔日族群能夠唱響湖畔的歌,如今僅存不符其貌的沙啞喉聲。他藏身樹影,穿行葉隙,展開一日愉悅的忙碌,任悠然飄逸的羽帶洩露他的足跡。
古植糖蜜流入群山與江河,養育飛鳥和群蜂,單身漢啊,你當庇護胸前的它,切莫使其早凋。古語字節與落葉破碎同刻唱響,悠然人影持杖灑掃時輕啞喃唱,山中薄霧,傲然不屈,枯而不凋,風雪逆境的頑石啊,將刺透黑龍的喉心。
雙生日神的頌歌其緘口不言,但你判別出相同旋律調用不同詩歌,酸苦,諷貶,住在風中的花兒呀,也有鮮紅的花瓣、燦黃的蜜。
他欲啟脣毒咒,片刻,卻又緘默。