Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Uni★翻譯委託接受中
說
7 months ago
翻譯
官方X文章 極樂湯合作
劇場版 忍たま乱太郎 ドクタケ忍者隊最強の軍師 (@nintama_eiga) on X
#翻譯
#日文
#日文翻譯
#忍亂
#劇場版忍たま
#極楽湯
#RAKUSPA
latest #7
Uni★翻譯委託接受中
7 months ago
《忍者亂太郎》的角色們以歌舞伎登場角色造型登場的插圖!
Uni★翻譯委託接受中
7 months ago
・在原業平×土井半助
・在原業平×土井半助
Uni★翻譯委託接受中
7 months ago
当代きっての色男で、眉目秀麗な貴族。有名な和歌を残しており、平安時代から名を残す和歌の達人であり、アイドル的存在。
五役(「遍昭」「文屋」「業平」「喜撰」「黒主」)を一人で踊り分ける形式で上演される際には、衣装も役柄も大きく異なる業平と大伴黒主を、同じ俳優が演じることもある。
當代首屈一指的美男子,容貌俊秀的貴族。留下了許多著名的和歌,是自平安時代以來備受推崇的和歌高手,堪稱偶像般的存在。
在以一人分飾「遍昭」、「文屋」、「業平」、「喜撰」、「黑主」五個角色的演出形式中,即使業平與大伴黑主在服裝和角色形象上有著極大的差異,也常由同一位演員來飾演
立即下載
Uni★翻譯委託接受中
7 months ago
名高い歌人というのは表向きで、実は天下を狙う大悪人。「王子」と呼ばれる鬘と藍色の隈取が、天下簒奪を狙う悪役であることを意味している。
衣冠束帯姿から悪の本性を表す装束に一気に変わる演出は見どころ。最後は「三段」に登り、大見得で幕となる。
表面上是著名的歌人,實際上卻是圖謀天下的大惡人。所謂的「王子」假髮與藍色隈取,象徵著他是意圖篡奪天下的反派角色。
從正裝的衣冠束帶,一口氣變換成展現邪惡本性的服裝,這種轉變的演出是一大看點。最後他登上「三段」,以誇張的定格姿勢作結。
Uni★翻譯委託接受中
7 months ago
平安朝の六人の有名な歌人、僧正遍昭・文屋康秀・在原業平・喜撰法師・大伴黒主・小野小町は、
後に六歌仙と呼ばれるようになった。
本作では、男性歌人が絶世の美女・小野小町に思いを打ち明けるも成就しない、という洒落たストーリーになっている。一人が小品舞踊をレビューのように何役も踊りつづる形式を「変化舞踊」といい、この舞踊もその一つ。一人の俳優が五人の歌人の役を踊りわけることもある。
Uni★翻譯委託接受中
7 months ago
平安時代有六位著名的歌人,僧正遍昭、文屋康秀、在原業平、喜撰法師、大伴黑主、小野小町,後來被合稱為「六歌仙」。
本作的故事設定為,男性歌人向絕世美女小野小町表達愛慕之情,卻無法如願,構成一個風雅詼諧的劇情。
這種形式屬於一人扮演多角、如同綜藝歌舞秀般的「變化舞踊」,本作即為其中之一。
有時甚至由一名演員分飾五位歌人的角色,分別進行演出與舞蹈。
Uni★翻譯委託接受中
7 months ago
以上內文中有錯誤或是希望更多理解的地方,都可以以下留言詢問或一起交流
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel