Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
ಠ_ಠ
偷偷說
9 months ago
@Edit 9 months ago
《Thunderbolt Fantasy 東離劍遊紀 最終章》虛淵玄大師 粉絲見面座談會|霹靂電視台
不是要刻意挑戰或拆台,只是因為內容真的有出入,基於同時會日文&粉絲(我自己也做過口譯,對不熟的領域真的很難精準)想要稍微補充/修正一下
因為是午休短短時間弄的,只有虛淵老師對角色的部分
內容下收
#東離
#東離劍遊紀最終章
#殤不患
#凜雪鴉
#浪巫謠
#白蓮
#虛淵玄
latest #23
ಠ_ಠ
9 months ago
虛淵→凜:其實你本來不是這麼壞的人。但是創作的過程中不斷湧現有趣的點子,所以你就變成這種真的讓大家很傷腦筋的角色了,真的對你很抱歉。
ಠ_ಠ
9 months ago
虛淵→殤:真的是辛苦你了。原本你應該是更任性妄為、陰沉?的角色。但是因為其他角色?的所為總是必須由你來收拾,於是你就變得越來越像個老好人。
ಠ_ಠ
9 months ago
虛淵→浪:一方面也因為是後來才加入的角色,前面兩人(殤&凜)是完全不把苦當成苦,勇往直前的堅強角色,所以就變得把劇中的悲劇要素都加在你身上,真的是讓你吃了不少苦,很抱歉啊。不過相對的,也希望你把這部分當成賺到了(指反而因此角色戲分吃重、有許多更深層內心戲可以發揮,有種吃虧就是占便宜的那種感覺)
立即下載
ಠ_ಠ
9 months ago
虛淵→白蓮:原本是在跟董事長吃飯的時候隨意聊聊出現的點子。那時因為還沒有續作的企劃,所以只是開開玩笑。決定要出續作的時候才正式向董事長徵詢,能不能請捲眉毛的角色出場(霹靂粉應該知道就是指老素)。能得到同意我真的非常感謝。
ಠ_ಠ
9 months ago
因為收音&我自己耳機很普的關係,有些地方沒聽很清楚,歡迎補充&修正
otter473
9 months ago
可以請教一下,文書往來方面,是指和少游還是和不患呢? 對這段有所有疑惑。
queen3471
9 months ago
哇 沒想到意思差這麼大&被省略這麼多....
謝謝噗主讓不懂日文的人能更了解虛淵老師原本的意思
bbq1573
9 months ago
感謝噗主 想要好好學日文了QAQ
tofu5477
9 months ago
我也把打在其他偷偷說的翻譯貼過來,噗主介意的話可以刪掉
浪睦生活問題
關於浪睦兩人,就某些意義上來說,他們兩人已經退出暴亂的武俠世界,開始過著平靜的生活了
然後關於殤,對於殤這個麻煩製造者來說,要他介入那樣的生活有點困難,有這種距離感在
因為殤還身處在武俠世界內,他會想著為了不讓雙親受到攪擾,所以必須跟他們保持著距離
就算可以創造出滯留的時間,實際上兩邊是生活在不同的世界(殤武俠 浪睦養老),所以雙方要一起生活還是有困難的
雙方最多就是經常跟對方聯絡,說我人很安全之類的
虛淵玄老師沒有說怎麼聯絡的,說有信件傳遞是有里小姐補充的,不確定這是否是共識
tofu5477
9 months ago
關於殤有沒有發現喪月之夜被偷走了
如果殤是在沒有機會再次使用魔劍目錄的情況下(應該是指拿劍出來),應該是不會察覺到的,頂多會想說「這個羽毛是什麼?」然後就關上目錄
只要殤沒有把喪月之夜拿出來,他就不會發現被偷走了
因為(殤)絕對不會再去使用魔劍錄,加上鴉已經做好贗品了
cock8790
9 months ago
凜
ಠ_ಠ
9 months ago
otter473: tofu5477:
我認為虛淵想表達的跟兩位老師的重點都有些出入
tofu5477貼的已經很接近
我自己再翻譯+補充的話:
浪睦已經退出江湖第一線。殤這樣的麻煩製造者很難融入那種生活,所以會覺得有距離感。殤還在武俠世界,為了不波及浪睦,不得不保持距離
就算有互通音信,但畢竟是活在不同世界了,要一起生活有點困難
頂多就是互相告知平安
ಠ_ಠ
9 months ago
*以下是從虛淵所說的內容中,根據微妙的用詞語氣,得出的個人理解
1.虛淵回答這題從頭到尾說的都是“殤”,加上不想波及浪睦那段,所以我認為不是跟任少遊
2.有里老師說的是「書信」聯絡感情,這樣會讓人有很熱絡的感覺。可是虛淵用的詞是「便り」,雖然包含書信,但也可能是更為簡便的東西,例如字條或是一句話,而且虛淵的用詞都偏向“頂多”、“這樣的程度(僅止於此)”
所以雖然可能要讓有些派別(?)心碎,但我覺得虛淵想表達的是殤跟浪睦兩人後來的交流其實並不多…已經是不同世界(和平vs江湖)的人了……
(稍微修正過再發一次)
otter473
9 months ago
理解了,活著就會有見面的一天,應該是那種感覺吧,相逢又分開。
tofu5477
9 months ago
謝謝噗主🙏
噗主的版本超好懂
hippo2828
9 months ago
覺得有取得聯繫就是很開心的事情了,謝謝噗主的翻譯!
carrot6667
9 months ago
看了影片聽了一下發現噗主翻譯的真的比較正確,現場的翻譯完全就⋯⋯
rabbit2195
9 months ago
感謝噗主解釋
這樣真的比較合理
在正劇裡殤就一直覺得魔劍目錄會給週遭人帶來危險,一直想要遠離他們
如今他們已經有了真正的和平生活,自己這個麻煩製造者當然更不願去打擾他們了,只要知道彼此平安就夠了
durian8065
9 months ago
謝謝噗主,我的日文不好,但是感謝祭和見面會這兩場聽下來,老師說的和翻譯說的有差異,完全是在考驗粉絲的日文能力
尤其見面會有位粉絲的提問翻譯翻不出來,讓粉絲第二次直接日文提問了(當下超佩服粉絲+對翻譯傻眼)
ಠ_ಠ
9 months ago
我還是幫口譯說一下話,因為自己也做過口譯
在現場跟我這樣聽影片敲鍵盤是完全不一樣的,我可以重播無數次,可以戴耳機沒有干擾
現場的話,緊張+各種干擾(不要說粉絲歡呼,就光是麥克風雜音、回音等等都有差)常常就抓不到了
如果對該領域熟悉可能還能猜個八九不離十,不熟悉的話真的就…
所以我沒有要鞭口譯的意思,只是聽到虛淵對浪講的那段,有一些我覺得很戳中我的點沒有被傳達出來很可惜,才會發這一篇☺️
pigeon8728
9 months ago
重刷一遍東離全季,說不定殤和浪睦互通音信的方法是黏土人!!
這樣想突然覺得超級可愛
durian8065
9 months ago
ಠ_ಠ: 謝謝噗主,我知道口譯的辛苦,但現場聽到的感受是口譯對作品不熟,活動過後自己也是到處找噗友、網友們的再譯,才真正看到老師所要表達的意思
mantis1922
6 months ago
pigeon8728: 對耶,有黏土人。
如果鴉願意且有辦法做給他們就好了。
(還沒看最終章但已經被暴雷的我)
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel