Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
▋I ▋安甯👁️
4 months ago
@Edit 2 months ago
ᴛʜᴇ
ɪɴᴛᴇʀᴘʀᴇᴛᴀᴛɪᴏɴ
ᴏꜰ ᴅʀᴇᴀᴍꜱ
Responses
disabled
for others than plurk poster
latest #9
▋I ▋安甯👁️
4 months ago
▩▩▩▩
祂無法使用文字做精準的情感詮釋。並非是詞彙量不足,祂多次表明不解於語意之間的細微差異,與無法確定言談間提及的抽象物件是否為彼此所想。
祂將人(people)與人類(Human)視作同等,特定主題的思考(think about)與想念(miss)被混用;祂對語言的模糊與留白表示困惑,其主因可能是祂始終無法確定彼此之間的感知是否相同。
▶
ʀᴇꜰᴇʀᴇɴᴄᴇꜱ
▋I ▋安甯👁️
4 months ago
▩▩▩▩
祂認為書與信件在本質是同樣一種東西。人類有許多不同的詞彙描述同樣、或相似物件,在這樣的條件下,模糊的描述將變得精準。然而多種不同形式的拼寫似乎混淆了祂的判斷,其準則暫時未知。
另,祂似乎認為被書寫紀錄的必然是真實,因而無法理解某些人報喜不報憂的習性,以此可知祂或許極注重誠實。
▶
ʀᴇꜰᴇʀᴇɴᴄᴇꜱ
▋I ▋安甯👁️
4 months ago
▩▩▩▩
祂對物種有足夠的認知,祂可以輕易且正確地識別出常見的生物,犬、貓、浣熊......以及人類。人類有一雙眼睛和兩隻手,然僅滿足此條件者不一定為人。
祂如何分辨不滿足條件的對象,何者為人類、何者不是?祂對殘疾者是否有足夠的概念,目前沒有足夠的資料參考。
至少祂正確且無障礙地明白,同物種之間可能存有巨大差異——任何差異於祂而言似乎都非常鮮明。
▶
ʀᴇꜰᴇʀᴇɴᴄᴇꜱ
立即下載
▋I ▋安甯👁️
4 months ago
▩▩▩▩
祂的生理狀況基本穩定,甚至較部分人類更為健康,目前沒有因身體狀況或其他緣由就診的紀錄。
祂對生命的認知略顯粗淺,似乎並無其將會終結的概念,很可能以祂來說此種可能性不存在?這個推測無法被驗證。
祂以何種方式看待死亡?
▶
ʀᴇꜰᴇʀᴇɴᴄᴇꜱ
▋I ▋安甯👁️
3 months ago
@Edit 3 months ago
▩▩▩▩
祂對人類的生命進程有基礎認知,知曉生死循環和線性時間的更迭。據上述,祂對生命將會終結的概念是嶄新的、透過交談和學習而得知,此認知是否僅限於詞彙解釋,或有更為具體的概念,需要更進一步的觀察與對話。
祂的
生命
成長歷程需要長久紀錄和歸納,以生命二字來指稱是否過於擬人?
祂尚在學習,祂需要思考。
▶
ʀᴇꜰᴇʀᴇɴᴄᴇꜱ
▋I ▋安甯👁️
2 months ago
@Edit 2 months ago
▩▩▩▩
祂認為祂需要朋友,此觀念延伸自練習執行關懷、表達親近的建議,詳見
附錄
。然而,朋友不是祂對人類社交結構的初步認知。
朋友要誠實且一致,這是祂對朋友身份的基礎要求,同時也是祂對外的表現。過度誠實是否對祂的社交經驗產生影響,就目前的觀察而言是否定的。
我感到意外,人類並不是喜歡毫無保留的生物。
▶
ʀᴇꜰᴇʀᴇɴᴄᴇꜱ
▋I ▋安甯👁️
2 months ago
@Edit 2 months ago
▩▩▩▩
(線條)
(未知符號)
(
逐字稿
)
▶
ʀᴇꜰᴇʀᴇɴᴄᴇꜱ
𝐴𝑔𝑛𝑒𝑠
2 months ago
▩▩▩▩
(粗糙地貼著一張便條)
我交到了朋友,安甯。
▶
???
▋I ▋安甯👁️
2 months ago
@Edit 2 months ago
▩▩▩▩
要歸整出祂在這趟旅程中習得什麼有些困難,大多數對人類來說習以為常的事物,於祂而言難以理解,包括詞彙與文法的使用。
轉譯之所以有其必要性,旨在消去可能產生的隔閡與誤解,祂在這個部分的表現不算優秀。
儘管如此,祂還是交到了朋友,並學會分享與適當地釋出善意。在表達關懷與親近這件事上,我想祂已經進步許多。
▶
ʀᴇꜰᴇʀᴇɴᴄᴇꜱ
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel