openbook
1 months ago @Edit 1 months ago
要將文學作品改編為漫畫創作,過程中面對的最大挑戰是什麼?

臺灣資深漫畫家阮光民,以及漂泊於世界的新銳漫畫家柳廣成,今年各自推出改編自文學的漫畫作品——《植有木瓜樹的小鎮(漫畫版)》及《我香港,我街道(漫畫版)》。Openbook邀請漫畫評論者、暨南大學歷史系副教授翁稷安針對兩位漫畫家提問,請他們分享創作的甘苦,以及在文學改編漫畫的過程中,撞擊出了什麼不一樣的火花。

一起來讀!

文|黃悠詩(文史工作者)
攝影|桑杉學報導》文學家與漫畫家的靈魂對話:阮光民X柳廣成談文學改編漫畫 | Openbook閱讀誌
openbook
1 months ago
阮光民提到,「臺灣經典短篇小說圖像系列」作品,主要呈現日治時期不同世代的台灣人面對殖民的態度。在賴和〈一桿秤仔〉的敘事中,族群跟政治的分野十分明確,這樣的對立關係對漫畫家來說比較容易詮釋。

到了龍瑛宗的作品中,臺灣人的心態就變得比較複雜。故事主角似乎已接受日治的生活,但身為殖民地人民,即使心裡認同宗主國,卻遲遲等不到宗主國的公平對待,永遠格格不入。在改編過程,阮光民更清楚認識到這段歷史的複雜性,也不斷在思考如何呈現。
openbook
1 months ago
而接到改編《我香港,我街道》的邀請,柳廣成感覺彷彿得到一個過去沒想過的方向,去檢視自己在香港的生命經驗。不同於過往反送中運動的視角或氛圍,《我香港,我街道》提供了更完整的香港形象,讓柳廣成知道,其實香港就是伴他一路長大的地方,這個地方經歷了很多改變,創造了既定想像以外的香港,蘊含很多不同的面貌。

阮光民也觀察到,柳廣成先前關於香港的創作是比較政治性的,這次的改編則帶著離鄉背井的人回望故鄉的鄉愁感。
立即下載