Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
田螺少女
1 years ago
鬆弛感是怎麼流行起來的?以前是缺少彈性的意思吧?
這類意義不明的詞都讓我很混亂,比如走心是不放在心上、漫不經心還是用了心、在意?
像感冒也有好幾種用法
1、生病(最容易釐清)
2、感興趣或不感興趣,我對他不感冒
3、厭惡,我對他很感冒
全攪和在一起,好亂啊啊啊啊
latest #14
噓莫莉 ↀωↀ
1 years ago
鬆弛感是中國傳過來的用詞吧
但我也不太能理解他們指的鬆弛感是什麼意思 說鬆弛感我只會想到ㄌㄤㄌㄤ的
是在說很chill的意思嗎?
田螺少女
1 years ago
像顏值、三觀這類新創語我可以接受
但影片/視頻、質量/品質、土豆/馬鈴薯(而且土豆在台灣指花生),原本已經有的用語卻被取代,就讓人很困擾
斷袖癖大叔臭豆腐
1 years ago
不是有「從容」可以用嗎?
立即下載
田螺少女
1 years ago
franncoise
: 從容不迫和鬆弛感的意義相近
田螺少女
1 years ago
Solene_
: 對類似chill
斷袖癖大叔臭豆腐
1 years ago
rosetruth
: 所以就想說⋯他們是忘了原有的用詞嗎?像我們慣用的「有」最近也很常被「存在」取代。明明說「夠xx」就可以,偏要說「足夠xx」
斷袖癖大叔臭豆腐
1 years ago
還有原本在台灣「很火」是很生氣的意思吧!現在看到一堆人在那邊火來火去都想問你們是在火大喔(台語)
三點前後左右都中槍
1 years ago
一種發爐⋯⋯
近期還有"絲滑" 很順暢、找不到瑕疵
Minip
1 years ago
就心情自在、態度遊刃有餘、從容
Minip
1 years ago
鬆你個褲頭啦鬆
cbangel
1 years ago
皮膚鬆弛感
知了寂寂
1 years ago
害我不由自主摸一下自己的臉皮
BMI爆表的嘟比
1 years ago
我覺得走心不就跟走神一樣的意思,沒想到意思相反
三點前後左右都中槍
1 years ago
走心有正面和負面用法 感動和往心裡去兩種
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel