latest #33

  手風琴聲於眾口間逶迤、彩緞與花飾飄盪眼角,祭典明麗、歡騰,隨著心緒上揚而嘹亮的嗓子彼此交疊,這兒高舉著雙臂、那兒低頭數硬幣,舞場和市場相依而生,人們在聖母的恩澤下為這受悅的性命相慶,為神祇賜予的貝施科涅茨。

  貝施科涅茨,他暗嘆:偶爾他會忘卻此地有雪山人煙外的其他,一雙含喜含悲的大理石眼在流紗裡懷抱神聖而不可逆轉的命運。

  ——失人復返、生者闔眸的掩魘鄉。

  戴蒙・韋爾塔佇白日慶典之中,被天際明輪灼燙亦阻止不了他沉默的觀賞,每寸能夠輕易展露的肌膚都被層疊布料遮起,如平時傾聽房客交談那般傾聽周邊高昂細語。

  「聽説有裝飾頭紗的習俗,等一下要不要去看看?」

  「哇,這個攤位的麵包還是熱的,明明附近沒有烤箱。」

  「今年巡邏的執行官特別多,最近是不是發生了什麼⋯⋯。」
立即下載

  微笑凝在舌面,孤身的血族靜立人群,腦中懷想無數共行的肉身敬獻。他不是沒見過口齒翻嚼裡那樣赤裸行走的身,一軀又一軀無思無穢,自由地踏著前人足印時有如典儀,然而儀服是天地羅織的儀服、蠟燭是自個燒灼的蠟燭,無笑無歌地鬆開一隻隻攥著夢寐的手,托著神明恩惠步他仰望的星彩。曾有個熱愛遠望星空的孩子笑著對他歌唱,一手握筆寫他提及的往日軼事、一手撥弄根擁夢的鋼弦,將迷濛裡的人影和人世裡的迷夢慢慢地吟:某一個早晨/你將升起,唱著歌升起/你將展開你的翅膀⋯⋯。

  像那些雪披的肩、石磨的踵,顫慄著滴的血點都是人間星斑。

  惹眼星斑,就如他餘光瞥見的冰銀側影。慶典裡辛勞值勤的執行官,沃圖・斯洛柯維奇・馬恩諾拜訪民宿的次數稀少,每每離群、微挑的唇角也蓋不盡冷然,從他手中拿過房門鑰匙時一隻赭目裡滿是審視,恍若他笑得早了、走得快了、對著燒焦的菜點頭了,便能輕易抽出腰間武器,自裡而外皆由似乎比雪原色調更慘的肅殺銀白組成。

  若潮汐有思想,或許也會因其膽怯。

  戴蒙搓了搓裹著毛線手套的掌。他不記得是什麼時候買的了,質地柔軟地像溫柔地沿著切縫伸進——無關緊要的形容,軟糊地窩在腦海,而方才見到的熟面孔已察覺太冗長的注視,一步、兩步,長靴停在男人足前。

  一輪血月照映他由薄布包覆的顴骨,深邃、深重,只消對上半息便理解為何那樣的夜芒又能稱作狩月;敏銳的狩獵者循著不存在的血腥前來,謹慎的獵物依著視野裡的敵意屏息。

  「聖母賜福,執行官大人,有幸在此見到您。」

  沃圖不語。對方壓根沒有啟齒的必要,他無所事事而富饒餘裕的胸臆已能描繪各種盤問:有什麼目的?和最近的動亂有什麼聯繫?膽敢在這樣的日子裡討要什麼?

  你是什麼?你將往哪兒去?你願不願意帶上一個同伴——

  戴蒙將和煦的笑盡數泡在露出的銀眸中。

  「不知道這樣的傳聞能不能幫助你,辛勤的執行官。」

  不知來歷的旅人在暫且暖身的簷下説故事,將韋爾塔先生的小屋假作費阿克斯。

  旅人在爐火前也未卸下那身厚重的斗篷、皮製的外層閃著初融雪水,視周邊注視為榮光,不須抬頭便能聽見語調如何昂首闊步地行在耳畔。

  他説他曾跟登山者佇立赫峰頂端,望盡了黑點一般的城市與其間行人組成的細胞,無形而自由地活動、交流、汰換;壯景本應誘人反思自身渺小,可他想像稍縱即逝的人體組織,覺得赫峰理當是聖母的居所。

  「外鄉人,」某個草藥繁盛時總會來住的熟客嗤道。「把聖母的憐憫扭曲成睥睨未免太可悲了。」

  他説他曾隨研究員潛入深海,看遍了視野之外抉擇欺瞞與醜陋的魚隻,一個個以自身奇詭為榮,以巧勁狡思吞吃得滿腹骨骸;研究員為生物的萬千不同驚嘆、後來聽説的人為自然的爾虞我詐心驚,他則説當時的自己早是魚腹中的愚骨,愚癡得乾淨。

  「確實愚蠢!」喝得爛醉的房客鼓掌大笑。「為什麼總要從萬物尋找道理?無意義的存在就不該存在?」

  他説他曾孑然一身與獨居的血族共舞,在哥德式的建築與大提琴間、任對方鮮紅的裙擺拂過他西裝包裹的腿,贈與的每個吻都冰涼而誠懇;他失去西裝、失去尊嚴、失去意志,直到裸身地醒轉在離家鄉極近的郊外,不記得中間究竟發生了什麼,僅隱約明白自己已不是曾經的自我。

  客人們不再回應,任由柴火替代每句輕鬆談笑。韋爾塔先生端來一鍋熬得正濃的骨頭湯,盛了一碗放進旅人龜裂的手裡。放縱自身的人最終會被什麼斂起、又或收殮,凍得發紅的耳旁傳來細語:您總有一天會想起來。

  「有誰為您的犧牲展露真實。」

  話音徐徐,他未有閃失的目光落在對方面上。民眾驕傲所存亦存了驕傲,聽見字裡行間對神明的議論是眉峰是理所應當的不屑、順居高臨下的心緒漸降、漸沉、漸浸在齒列夜晚的湖裡。盤旋他眸底的紅月優雅地、從容地順輪軸偏斜。

  ——你是什麼?回憶裡的問句斷續:你將往哪兒去?你是盡頭的同伴,還是陌路的宿敵?

  不明所以的傳言語畢,戴蒙張口要再説點什麼,卻眉心一皺,連著打了好幾個失禮的、響亮的噴嚏,頻繁得讓行人遊客都不禁側目,再啟齒時鼻音變得濃重。

  「不好意思,雖然戴了口罩,您還是要稍微注意、別被傳染了。」

  執行官炯然目光重新鑽進眼簾,臉上的質疑並未因他出糗減少、反而更重了,合情合理合該是個聖母照拂下優秀的處刑人、陰翳裡各路吸血鬼的死敵;即便如此,那人掃視過沉浸歡愉的群眾後,鋒銳的狩眼之中仍有什麼被那幾個噴嚏溫煦地、堅持地推回鞘中。

  「那麼,請容我暫且道別,歡迎您再來民宿。」他道別熱鬧裡不得不持續忙碌的人類,發覺轉身時沒被阻止、在件件衣物間笑了。白日的聖典上為與群無關的星體逡巡映照蝕畢的輪,藍月取代夜幕下的追捕,獵人大膽地背向鋒芒畢露的獵物,口罩後抿著的唇想起嚙開皮囊的快意。

  不解恐懼的、可憐的人類啊,他如此渴望擁抱他們赤誠的火光。
𝘗𝘶𝘵 𝘶𝘱 𝘺𝘰𝘶𝘳 𝘴𝘸𝘰𝘳𝘥 𝘴𝘰 𝘐 𝘤𝘢𝘯 𝘥𝘳𝘪𝘯𝘬 𝘵𝘩𝘦 𝘣𝘭𝘰𝘰𝘥 𝘢𝘯𝘥 𝘵𝘦𝘭𝘭 𝘺𝘰𝘶 𝘢𝘭𝘭 𝘵𝘩𝘦 𝘵𝘳𝘶𝘵𝘩.
⚚ ⚚ ⚚ ⚚ ⚚ ⚚
謝謝最好沃圖中出借直接把戴蒙中電得要命愛到卡慘死也願意讓血鬼為其慘死的沃圖執行官 好殺好殺在蹺蹺板上針鋒相對...!
Вольте
3 weeks ago
謝謝超好戴蒙中讓沃圖有幸能出現在美麗文筆中...
超不好意思沃圖這ㄍ臭小鬼對戴蒙臭沒禮貌ㄉ...我回家修理修理他
sm5683: 怎麼可以修理不要打打...跟我一起在營火快樂轉圈就夠了 (?????????
back to top