ㄈ3.0
1 months ago @Edit 1 months ago
我英 (MHA)/那個書名的部分
之前應該就有人講過ㄌ,這陣子也有人在噗浪講不過我解釋稍微有點不同
ㄈ3.0
1 months ago @Edit 1 months ago
academic這個詞的確可以直譯為學術研究,但直觀的用「研究」這個詞就好

不需要加上學術,「研究」本來就有主動了解一件事物本質的意義

我英比起翻譯成「我的英雄學院」更該翻成「我的英雄研究」

我英從一開始就不是敘述角色成為英雄的故事,而是探討何謂英雄的故事

所以所有在我英裡有Origin跟Rising的角色都有一個共同點,堀越一定會先探討該角色的英雄觀,讓角色去思考何謂英雄,然後才是讓那個角色成為英雄

還有從USJ開始到汙點、神野戰、八齋會一直到現在,每一個敵人的故事主軸多少都跟討論「英雄」這個理所當然的概念有關
ㄈ3.0
1 months ago
而出久作為全劇少數認真對待敵人(或者說每一個人)話語的角色,在面對跟試著了解對方的過程中不斷擴大對「英雄」的解釋

這也是為什麼第一話要強調出久拿著英雄研究筆記本、為什麼要用倒敘法講故事的原因,因為我英是已經完成的研究
立即下載
ㄈ3.0
1 months ago @Edit 1 months ago
這些東西是能找到文本證據ㄉ
像是417的
『揭發過去之後,能夠改變什麼?』
「我不知道!但我不想要在一無所知下結束!」

不談英雄觀,我想有做過研究工作ㄉ人多少都能理解「不想在一無所知下結束」這種心態吧

但我覺得這個大家回去慢慢看慢慢找更有趣就不列出來ㄌ,我英是結構性很強的作品,只是需要花時間去看懂堀越的文筆好