Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
舞澈|Hatoriholic
2 weeks ago
終於把以前的翻譯都修好了!
果然越前面的,用詞越接近繁中服官方的翻譯……比較放得開的感覺?
畢竟我自己寫文就不是走歡快風格的,又喜歡咬文嚼字,雖然這點在翻譯時有努力控制與反覆調整了,但我想Revel昔歲篇的翻譯是更偏向我的文風的吧
要趨近繁中服真的好難,決定還是不勉強了,而且本來就是個半調子
舞澈|Hatoriholic
2 weeks ago
早期錯處好多XDDD 尤其第一個翻的XDDDD
不過能真切地感受到自己的確有在進步,這樣的感覺也挺不錯的
舞澈|Hatoriholic
2 weeks ago
早期字幕也鑲得爛爛的,有一部分有整個刪掉重鑲了(我最討厭的步驟就是鑲字幕QQ),之後全部看一遍,如果還有跳太快或太慢再來調整
舞澈|Hatoriholic
2 weeks ago
其實Revel昔歲篇在放出來前,我把整個前篇的字幕都重鑲
很蠢的事是
我到後篇才抓到鑲這種跳對話框劇情的字幕的訣竅
立即下載
舞澈|Hatoriholic
2 weeks ago
@Edit 2 weeks ago
打算在近視手術前想把自己翻譯的全部都看過一次
手術休養好後,就要開始新進度了
舞澈|Hatoriholic
2 weeks ago
真的好神奇,去年的我連五十音都還不會並且非常抗拒,如今的我竟然大概知道怎麼去斷句拆解閱讀了
一直以為自己技能通通點在三類組科目上就是了
愛鳥使我努力學習
delete
reply
edit
cancel
cancel