荻野 異
1 months ago
【白沙】【劇透吐槽有】
latest #17
荻野 異
1 months ago @Edit 1 months ago
不是,其他工作也有其他塔沙,這樣日殿平常到底是做什麼維生的????
御沙師看起來也不像宗教團體啊?????
荻野 異
1 months ago
「落沙的第一道防線是御沙師」⋯⋯
然後前面說已經很久不打仗了⋯⋯
所以這些年來這些人就這樣一直無所事事嗎????
荻野 異
1 months ago

有沒有山德森的老讀者可以幫我解惑一下???
立即下載
荻野 異
1 months ago @Edit 1 months ago
到底為什麼看起來設定很博學的公爵夫人的一隊人,對自己要去的地方那麼不了解,可是日面的人又說常常有偷渡客???
兩地有五百年的科技文化不交流,可是又說每週一、兩艘船,這個頻率說上層階級完全想不到???????
那兩個據說是語言學家的到底是來幹嘛的,連翻譯都翻不好,白死了一個當地嚮導???
為什麼公爵夫人要穿得不像長途旅行應該要有的樣子啊?????
荻野 異
1 months ago
好多地方想吐槽
荻野 異
1 months ago
https://images.plurk.com/2o5RS4u29iMJDcsQGAdb4L.jpg
然後這個書衣的書脊太歪了吧,到底發生什麼事????
荻野 異
1 months ago @Edit 1 months ago
兩邊折口還不一樣長。

到底??????
荻野 異
1 months ago
我還有很多字級、行距、斷句和避頭點的地方想要抱怨,但先算了。
荻野 異
1 months ago
看習慣日式的漫畫後,每次看歐美的漫畫或是圖像小說,有一種他們對話/分鏡都有一種輕微的斷層感,雖然不會連不起來,但感覺每句話都很單獨。
荻野 異
1 months ago
https://images.plurk.com/5aNLtBWgpMzaXfjlLxJgVr.jpg
不知道翻譯在翻的時候有沒有參考對話框大小,有些超小的對話框塞超多字,設計排版又感覺全部設定成置中對齊,看起來真的非常彆扭
荻野 異
1 months ago
文字框的邊界不統一,有些地方還會跟邊框切齊,有些又不置中真的,啊
荻野 異
1 months ago
書衣設計到底發生什麼事,怎麼可以三集都歪掉???
荻野 異
1 months ago
我知道歐美的漫畫習慣多人合作,可是可不可以角色外觀設定統一下⋯⋯
荻野 異
1 months ago
單論畫面的話:
整體來說圖是好看的,可是不是我喜歡的類型:
1. 人物比例我覺得腿點短
2. 厚塗的上色繪師顏色有點髒
3. 細線稿的繪師線太細太複雜,主角感覺被畫老
荻野 異
1 months ago
然後那個主角老爸到底在兇在嫌棄三小!?
📦 阿 蒼
1 months ago
除了排版的問題,像是角色外觀和對話/分鏡的部分,應該是還看不習慣歐美漫畫的關係。
像是美漫就算同一刊裡面,如果不同話有風格比較不一樣的繪師一起出現,角色也都會長得很不一樣,他們很在乎個人風格>「長得一樣」,因為同一個角色就算長得不一樣,那也是個人繪師詮釋的不同。
而對話也是有可能因為翻譯關係所以覺得有點斷層,但也是有看過跳躍到有點看不懂的對話;分鏡的確蠻常前後有點不連貫,看多才能理解/比較習慣。
不過我也沒看過這本,單以我看美漫的經驗分享這樣XD
荻野 異
1 months ago
low_battery:
感謝經驗分享www
另外我覺到美漫的分鏡好壞真的差很多,這本我覺得都算普通、中規中矩,沒有特別讓人感覺新奇有趣的地方。
back to top