托栗FFFFF꧁趕快解托꧂
3 weeks ago @Edit 3 weeks ago
#日常吠109年台灣與中國語言辨別能力測驗
看到河道上有朋分享
於是來做ㄌ一下(以下有解答 小心
latest #9
托栗FFFFF꧁趕快解托꧂
3 weeks ago @Edit 3 weeks ago
這音譯的東西真的會大意....
立即下載
選對又改掉
托栗FFFFF꧁趕快解托꧂
3 weeks ago @Edit 3 weeks ago
喔不過阿
鮭魚(salmon)的台語有三文魚(sam-bûn-hî)的發音喔 小時候阿公阿罵都這樣講
所以聽到有人說的時候 不要覺ㄉ是用中國用語翻過來ㄉ鮭魚 - iTaigi 愛台語
但台灣華語是講「鮭魚」就是了
托栗FFFFF꧁趕快解托꧂
3 weeks ago @Edit 3 weeks ago
在意中國用語那麼多年
我發現我會介意的大多是台灣已經有固定說法的,像是
影片給我講視頻
水準講水平
馬鈴薯說土豆
這類的

甚麼學霸、學渣、塑料姊妹這些我沒那麼排斥
因為我想了好久發現台灣華語好像沒有很能描述相對應語境的簡短詞彙
或是有的話歡迎補充
我孤陋寡聞(柴犬坐哭)
back to top