HYE➤動力在哪兒ˇ
3 weeks ago @Edit 3 weeks ago
因為看得古代文多,前陣子突然想列個
在古裝文看到會瞬間出戲的用語

同朕check下....!之類的
不過這個列表的入選資格非常個人化,也可能是基於本人知識貧乏而造成偏見,歡迎加入幫我掃走成見
latest #18
HYE➤動力在哪兒ˇ
3 weeks ago @Edit 3 weeks ago
敏感 / 過敏

這個真的是長年上榜的用語。是說中醫裡沒有這個病症吧!??
食物敏感之類的..... 嘛在故事性上會講到某某每吃到什麼就會起風疹之類,但是絕對不會用「過敏」這個字眼......
不過古言常常會看到反派用過敏源食物陷害別人的情節,so...

(不過心思「敏感」這種用法我倒是沒有意見wwww)
HYE➤動力在哪兒ˇ
3 weeks ago @Edit 3 weeks ago
邏輯

有時會看到人物吐槽別人「行事沒有邏輯」,我心裡也會吐槽,你說得很對,中國古代還真是「沒有邏輯」...!

邏輯本身就是英譯 "logic"。字眼上來說,可以有「思想」,可以有「原則」,但華夏地區古代思想發展就從來都沒有注重過「一步一步發展推敲出來的過程推論」..亦即是「邏輯」本身的意義.......... 你看看大多的思想經典都只寫結論 不寫原因/推論就知道了 (這也是為甚麼發展下去會變成註譯方向的原因....啊扯遠了。

仔細講究的話,是民初才普及的用語, 維基參考
哲學

有點承上,其實「哲學」這個思想雖然久遠,但這述詞是相當的年輕!

一般來說,講起華夏地區哲學,會有「先秦諸子百家」「兩漢經學」「魏晉玄學」「宋明理學」「清代考據」........ 但從來就沒有「哲學」這個用字。(真的要說的話,其實我連「XXX學」這個term是幾時才有的都不知道..)

「哲學」,其實是一個由日本翻譯西方文章所得後再傳過來的用字.... 因為嚴格來說「哲學」是一樣源於西方的文化,所以也就是會讓人出戲.....(起碼會讓我出戲啦,畢竟是我的老本行了,不知道不行啊。)
立即下載
HYE➤動力在哪兒ˇ
3 weeks ago @Edit 3 weeks ago
XX教(宗教)

這個的出戲程度其實沒有很高,不過既然都講哲學了所以也順道捎上(ry

華夏古代的宗教大多不外乎「佛」「道」。
「佛」的話據我所知是會稱為「佛門」下細分「淨宗」「禪宗」等;
「道」的話我不太清楚,但看 維基 是稱為「XX道」如「黃老道」「全真道」「靈寶派」等,個人是覺得因為本身「道」就是本土原生的宗教思想所以它沒有必要為自己取個名字 (跟「佛」不同,佛教嚴格來說其實也是外來宗教喔)

....是又有點扯遠了,其實「宗教」這個用字跟「哲學」一樣,也是由日本傳過來的
HYE➤動力在哪兒ˇ
3 weeks ago @Edit 3 weeks ago
然後說起「XX教」,其實第一時間不就會想到金庸武俠小說中常常說到的「明教」「拜火教」嗎?
所以!我就又去 維基看看了 超級快的只看當中古文節錄,發現其實也有「XX教」的講法 (被打臉#
例如:「...因而次年被玄宗判定為「本是邪見,妄稱佛教,誑惑黎元」而嚴加禁斷」

所以呢!其實還是有「XX教」的講法啦 到底上面的一大段文字的意義何在#
不過我想講的是,「宗教」二字(+現代詞義)確是現代用語 這點應該是我的龜毛點啦,畢竟噗首也寫了這個列表是非常個人化的XDD,所以我能理解你們的不理解(ry
補充資料:
https://www.nhu.edu.tw/....
「..... 公元10世紀,「宗教」一詞才最先見於佛經,如《續傳燈錄》中:「吾住山久,無補宗教,敢以院事累君。」這裡的宗教指崇佛及其弟子的教誨,其意狹小而具體。但隨西方宗教學崛起及其對中國學術界之影響,「宗教」與「Religion」一詞畫上了等號,成為廣義性宗教概念(方永泉,無日期)。....」
【PS】
突然想起了我應該補充一句,這個列表都是以現代字義去看的,例如上面所講某個字眼可能在N年前就出現過,但是字義與現今的不同。....但因為小說所表達的多為現代字義,所以就是這樣啦~
HYE➤動力在哪兒ˇ
3 weeks ago @Edit 3 weeks ago
消毒 / 病菌

好啦上面一講老本行就不小心講太多,現在是該回題了(ry。
下一個!「消毒」!
跟「過敏」一樣,這其實也是個相當近代的概念啊,即使在西方也是。
感覺這個應該很容易明白所以不多講了XD 直接上 維基參考
蘋果

也不是菠蘿和椰子,為甚麼連「蘋果」就會讓我出戲呢!?
因為蘋果在古代不叫蘋果啊
其實我也不知道為甚麼我會知道 為了尋找為何我有這個想法,所以又去了 維基參考 ....... 啊,其實明代就有這個詞?不過最常見的說法還是「蘋婆」「柰」「林檎」吧了...

(然後為 菠蘿 正名,意外地原來清朝也已經有鳳梨一說了.... 我還以為一直是熱帶生果XDD)
因為講開食物,所以想起了「玉米」。
原本玉米在我的觀念中是南美洲的物種,所以,到底東亞古代有無呢?又去 考據 了一番。

「.....16世紀時傳入中國,最早記載見於明朝嘉靖三十四年成書的《鞏縣誌》,稱其為「玉麥」,其後嘉靖三十九年《平涼府志》稱作「番麥」和「西天麥」。」

原來明代就已經有了欸!不過看古言我大概不會考據到時代之細.... 所以其實這個也不會很令人出戲啦,只是作為冷知識(?)一并寫上來
因為真的要細考的話,是連食物煮法也有分時代的 好像是在看過什麼作品有提及過,不過已經忘了這部份容我先PASS吧
獅子(生物)

「獅子」嘛,老實說半是偏見半是事實。
首先來個冷知識,華夏地區野生物種中是只有老虎沒有獅子的!
原產、詞源參考
但華夏古代卻是有獅子這概念, 由古時的西域(現時的中亞地區)獻上,所以也就有 「舞獅」 這種傳統表演藝術。
所以如果古言中情節說「在山上遇到獅子」的話我會出戲吐槽,但是如果是「西域進貢獅子」的話我又會OK,就是這樣一個微妙的條目。
顏色相關

作為古代封建社會的表表者,階級身份高低制度真的是麻煩到爆炸。
四人大轎 八人大轎 十六人大轎 這些都不是人人可坐,但我也沒有意向去深究到底什麼階級的人才能坐什麼樣的轎就是了........ 雖然有時還是能看見商人階級卻有如此「享受」...就算了吧

但,其實「顏色」也是有分等級的!
為甚麼會特意提到顏色呢?是因為有時有些小說會莫名仔細描述人物的衣著裝飾,拋出一堆似是而真的古代服飾用詞。甚麼曲裾襦裙抹胸的我還是看得懂,偏偏作者還要在前面加上一堆繁瑣前綴詞,XX染 XX紋 XX繡 XX領 等等等等,...... 就沒有心機去仔細看了。
這樣一來重點就只會看到(只看得懂的)「顏色」了!
然而,「顏色」也是有分等級的!
所幸的是,中國古代染色技術發達,姑且沒有「那個時代沒有XX色」的問題(應該?)
這幾篇都有講古代顏色相關,滿有趣的,貼上來看看趣話中國古代的色彩美學(圖) - 文化漫談 - 曉嵐悅讀語文 | 古代漢服顏色分階級!平民著咩色?這5種顏色最尊貴!【歷史探秘】高官才能「大紅大紫」 一窺色彩與中國古代官位分階
反正我的要求很簡單,.......... 不是皇親國戚的就別穿黃色,這要求真的有夠低的...........
(先到這裡,想起再繼續打XD)
小H/水草
3 weeks ago @Edit 3 weeks ago
真的是非常考據呀
除了不合時代衣著、飲食、動物之外,我會當作:這作品翻譯成現代白話文XDD
seaweedseason: 有些只是為了打在這裡所以才做的考據啦 只是看到會出戲而已.... 作者要做周全的考據其實有夠難的,不只要找「有」什麼,還要找「沒有」什麼.....人生好難
HYE➤動力在哪兒ˇ
3 weeks ago @Edit 3 weeks ago
神經(病)

突然想到有一個忘記打上來了XD
這個應該也不難理解 在古裝就別罵人神經病了

名詞來源
back to top