ಠ_ಠ whispers
2 months ago
#Bomtoon
https://images.plurk.com/1X1KRlbPFoKCwstZ7E0DHM.png https://images.plurk.com/1UuKgLr7mLlazxU3EUXHXr.png https://images.plurk.com/59KvHegb2BEUgSRnQLSYf9.png
每次都錯一堆有的沒的地方
連作品名稱都打反(圖二)
看起來超不用心的
latest #28
ಠ_ಠ
2 months ago
他們出錯的頻率真的高到
讓我懷疑還有什麼能錯呢XDDD
(上個月才看到有人問小編怎麼少上架一話

還有追蹤推特的活動,圖上叫你追蹤Instagram
(甚至廣告都過期了還在推播www
ಠ_ಠ
2 months ago
雖然我用ww 和XDD
但我真心覺得平台這樣很爛XDD
(當然還有因為其他的問題ry)
立即下載
milk4190
2 months ago
只看了百分百的我習慣先看字再看圖
結果往上看圖片看到將殺
我:
rice2768
2 months ago
milk4190: +1 想說印象中這明明是將殺不是百分百才看到左邊是百分百
fox3857
2 months ago
我覺得他們真的需要請細心一點的員工
每次看到又双叒出包就覺得又好氣又好笑(但還是繼續買)
milk4190
2 months ago
rice2768: 還以為自己該睡了
結果發現是Bom的員工睡不夠
ಠ_ಠ
2 months ago
我本來想說每次他們有問題我就來發一噗,不然這樣嘴說他們問題很多都講不完(要有憑有據吧!),結果發現這樣我從3/20到今天光我看到的就要發三噗
ಠ_ಠ
2 months ago
真的覺得他們是不是常常沒睡醒、睡不夠
cocoa6892
2 months ago
之前辦活動標題也有漏字,「第二季完結」變成「季完結」,這次作品名直接貼錯也太⋯ ,這是官方正版平台耶⋯難道活動文章或內容都不用審小編就直接貼上嗎,而且一直出包真的很神奇
ಠ_ಠ
2 months ago
fox3857:
每次買都在想我是在支持他們這樣隨便做嗎
(在考驗讀者對平台的忠誠度嗎XDD)
我是在支持....作者.....
fox3857
2 months ago
https://images.plurk.com/2eV5tU2fDLmlXvYgKUHypg.jpg 偷偷貼一個我覺得很好笑的
cocoa6892
2 months ago
fox3857: 2043
ಠ_ಠ
2 months ago
cocoa6892: 微妙......

甚至還在推我們支持正版的活動,結果官方好像搞不清楚自己家的作品 發文的出錯的頻率已經是邊打瞌睡邊打的等級了,然後出錯也都不用正式道歉什麼的,他們也都沒人管嗎?平台出這麼久,搞得像是剛出來,還需要讀者體諒一樣oO
ಠ_ಠ
2 months ago
fox3857: 救命
是粉絲會哭死!!!!不小心會以為作者隱居去了
cocoa6892
2 months ago
ಠ_ಠ: 我有想過是不是過勞或外包,但觀察下來是連審稿都沒有,所以是整個制度有問題吧⋯⋯
mole1210
2 months ago
官方平台出這種包不知道該說啥
我就看他們什麼時候會發現然後做更改
saturn8917
2 months ago
早上起床看就改了~
mule4522
2 months ago
正版平台怎麼會這麽不專業
solar1746
2 months ago
真的覺得他們這樣很不行,內部完全沒有機制去改善這個問題嗎?超級不專業==
一而再再而三發生這種低級錯誤,根本沒在用心啊,我要是在正式文件幹這種事,早就被主管電飛了
ಠ_ಠ
2 months ago
https://images.plurk.com/3Wk0KNeCm9FGcdsIUPwM3w.jpg https://images.plurk.com/2yZrVYayTSemhXuXvwtKVl.jpgBOMTOON_TW (@BomtoonTW) on X這回覆😣⋯⋯
ಠ_ಠ
2 months ago
cocoa6892: 我也想過是不是外包很隨便,結果感覺好像小編就可以動到那些東西的感覺(?)總之整個制度都很隨便

mole1210: 他們出過的包可多了......我居然要說這個可能還算小嗎 (之前那種牽扯活動回饋的也都很隨便,不過也不是說寫錯名字算小,但我覺得有些人就不在乎,不過如果牽扯到錢,大家一定都不開心

saturn8917: 👌
也該改了

mule4522: 真的(大聲嘆氣

solar1746: 我真的很想知道他們沒人覺得這是大問題嗎 主管不電一下?不過他們連翻譯都可以出問題ry
fox3857
2 months ago
其實這種顯而易見的錯倒是還好,我最怕的是漫畫本體出錯,例如少一格、嵌錯台詞、翻譯錯,沒對照韓版根本不知道哪裡出包 如果是冷門作品被揪錯的機率又更小了
ಠ_ಠ
2 months ago
ಠ_ಠ
2 months ago
就算你沒看過原文
ಠ_ಠ
2 months ago
fox3857: 他們就好像要對讀者超親切,什麼都用聊天語氣,但是我這種讀者就會覺得平台公關爛死

講到冷門作品沒人揪錯,我真的有打開作品發現有錯字,心裡想著我又不是校稿人員,看完就關起來了⋯⋯(
pony9430
2 months ago
我有看過外包公司在徵人,他們應該都是丟給外包公司(翻譯跟嵌字都是)可能也沒在管
back to top