Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
天冬草
1 months ago
清明節放假,實驗室的外籍生就問假期我們有什麼計畫,然後就開啟了國內外祭祖傳統分享。其中外籍生問到”墓厝”是什麼的時候,學弟的神回答真的超好笑
天冬草
1 months ago
因為連假,實驗室的大家都要回去掃墓,她很好奇臺灣這邊是怎麼做的。
外籍生那邊的掃墓就是在棺材(桌子)上獻花而已,我們幾個就開始跟她分享自家的掃墓形式,然後輪到A學弟的時候他面有難色的先問我們。
A學弟:”怎麼辦!墓厝的中文怎麼唸啊?怎麼翻成英文?”
然後沒人知道怎麼把「墓厝」翻成中文,臺語唸習慣了,真的都沒想過中文怎麼翻
天冬草
1 months ago
A學妹搖頭:”不知道唉,我家是去靈骨塔,其他不清楚。”
B學弟攤手:”不會,都跟著唸臺語。”
C學弟便說:”你就直接跟她說墓厝(臺語發音)就好啦!”
天冬草
1 months ago
然後就見A學弟點點頭,然後思考了一下開口。
A學弟:”Looks like a temple but not a temple.I don’t know how to pronounce it in Chinese but in Taiwan it is called 墓厝.”
眾人一致
??!
我很不道德的當場笑給他看
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel