在關注的帳號很推蕭東意所以也特別期待 怎麼說,他言談舉止間有種從骨子滲出來的可愛(? 相比另外兩位有種優雅,但真的,怎麼那麼可愛,明明講出來的話不該用可愛來形容(陷入混亂 場地升級了,有著設備跟場地的buff,The origin of love變成我最喜歡的歌(本來是Wig in a box) YT沒有中文官方的完整版有點可惜,最喜歡被劈開到吸散那段
中文版的歌詞我還沒仔細跟原文做對比 但「再不守規矩」的原文直直就是if we dont behave,這點莫名讓我好喜歡! 目前感想是歌詞都翻得很不錯,雖然演唱期間我可能耳包到聽不懂(我相信給我無字幕聽原文也是一樣狀況,個人聽力很仗賴穩定的音量跟咬字,不然就是看嘴型,但演唱期間這些多少會被各種因素蓋過)但是沒有覺得突兀刺耳不對音的地方 有時候看本地音樂劇,歌詞也有不對音的會一秒出謝Let me fly也是,韓文似乎比英文更難在翻譯上貼合音樂?或者只是剛好?
And Thor said,'I'm gonna kill them all With my hammer, Like I killed the giants.' And Zeus said, 'No, You better let me Use my lightning, like scissors, Like I cut the legs off the whales And dinosaurs into lizards.' Then he grabbed up some bolts And he let out a laugh, Said, 'I'll split them right down the middle. Gonna cut them right up in half.' 喔蜥蜴就是會出戲
And Osiris and the gods of the Nile Gathered up a big storm To blow a hurricane, To scatter us away, In a flood of wind and rain, And a sea of tidal waves, To wash us all away, And if we don't behave They'll cut us down again And we'll be hopping around on one foot And looking through one eye. 好愛這段中文版也好喜歡 性癖(?)喜歡hurricane這個字的發音