原本不該再提起的,原本不該在回憶的,但往事總是持續的纏繞束縛著自己 https://images.plurk.com/5xrBrtrExxdO1pEpoIpGQ0.jpg 秋吉 繪

就像是苦澀檸檬的香氣
latest #78
夢ならばどれほどよかったでしょう

如果這一切都只是場夢的話該有多好
未だにあなたのことを夢にみる

時至今日仍會在夢境裡追尋你的身影
忘れた物を取りに帰るように

像是要轉身取回遺落物似地
立即下載
古びた思い出の埃を払う
輕輕拂去陳舊記憶上的塵埃
戻らない幸せがあることを
世上有著再也回不去的幸福
最後にあなたが教えてくれた

(不想失去,不想遺忘,不想一直感到痛苦的憎恨下去....)
是你在最後讓我懂得這件事
言えずに隠してた昏い過去も

(不想再一直想著破壞毀掉那些阻礙我的東西,我只想讓一切全都從眼前消失)
(連你一起——)
說不出口而埋藏心底的晦暗曾經
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
若沒了你就只能永遠地黯淡無光
きっともうこれ以上 傷つくことなど
深刻體會到肯定不會再有
ありはしないとわかっている

比這還要讓我心碎的經歷
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
那一日的悲傷也好      那一日的苦痛也好
そのすべてを愛してた あなたとともに
這一切我都深愛著     連同你一起
(直至今日仍舊是我最深刻的回憶,不會再容許任何人接近)
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い

殘留於心中消散不去   苦澀檸檬的香氣
雨が降り止むまでは帰れない

(只有這樣我才能感到真正的安心與自在,沒有任何人可以破壞,這是完全屬於我的地方)
在大雨停歇之前無法離去
今でもあなたはわたしの光
直到現在你仍是我的光芒
暗闇であなたの背をなぞった

我在黑暗中描摹你的身影
その輪郭を鮮明に覚えている

那輪廓我依舊清晰記得
受け止めきれないものと出会うたび

(其實我已經不會感到悲傷,如果平淡的感情是你所想要的,那我也不會再多說)
每當湧出承受不住的情感
溢れてやまないのは涙だけ
只有淚水不斷滿溢而出
何をしていたの 何を見ていたの
你做了些什麼呢   看見了什麼呢
わたしの知らない横顔で

用我未曾見過的另一面
どこかであなたが今 わたしと同じ様な

若你現在也在某處和我一樣
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
沉浸在淚水與孤寂之中的話
わたしのことなどどうか 忘れてください
就請你忘了有關我的一切吧
そんなことを心から願うほどに

我是如此強烈地由衷期望

(如果是讓你感到如此痛徹心扉的戀情,那就不要再靠近了)
(不需要勉強自己配合,也不需要接受任何你不想要的好意,隨你的心決定吧)
今でもあなたはわたしの光

直到現在你仍是我的光芒
(我也是深刻的厭惡著,避開那些我討厭的事物,才能安心無礙的生活至今)
自分が思うより
我比自己所想得
恋をしていたあなたに
還更加深愛著你
あれから思うように
從那之後我就無法
息ができない

隨心所欲的呼吸
あんなに側にいたのに

你曾是那麼近在咫尺
まるで嘘みたい
卻又讓人難以置信

(不是謊言,也不是夢,一切的一切都是真實的存在)
とても忘れられない
無論如何都忘不了你
それだけが確か
唯有這點不容置疑
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
那一日的悲傷也好      那一日的苦痛也好
そのすべてを愛してた あなたとともに
這一切我都深愛著     連同你一起
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い

殘留於心中消散不去   苦澀檸檬的香氣
雨が降り止むまでは帰れない
在大雨停歇之前無法離去

(我會一直待在這裡,屬於我的所有一切都在這裡)
切り分けた果実の片方の様に
就像是被切成一半的果實一樣
今でもあなたはわたしの光
直到現在你仍是我的光芒
back to top