卡夫卡住了
1 years ago
#出版 #工作

【情報】新譯版《魔戒》傳募資金額「倒退嚕」! - ACG板 - Disp BBS
哇…
但有看到托爾金迷讀重譯版的試閱部分,真的看到很多錯誤,不是只有不通順而已(雖說不通順已經十分影響閱讀體驗)
latest #9
掰噗~ 覺得
1 years ago
真是講到我的心坎裡
卡夫卡住了
1 years ago
同意有網友說的,「人肉托爾金百科全書」這種稱號很容易被放大檢視譯文的任何缺點
黒姫🦋蝴蝶ܤ
1 years ago
EEKWGermany: 同意,會忍不住抓蟲
立即下載
卡夫卡住了
1 years ago
s901152: 我看試譯還沒能力抓蟲,只是同樣覺得還不太中文
卡夫卡住了
1 years ago
基本上,譯稿都是需要經過編輯處理的,很少有原譯稿直接可用的奇蹟情況
除非書稿太大量編輯根本負荷不了,或者公司有預算才可能外包校潤
小結論:翻譯書好讀,除了譯者以外還要感謝編輯
卡夫卡住了
1 years ago
所以譯稿品質好壞,完全直接影響編輯的命運
黒姫🦋蝴蝶ܤ
1 years ago
也影響譯者、編輯好不好睡覺
翻譯的壓力超大的ㄅ
蝶衣
1 years ago
校潤跟校對真的是一個偉大的工作
back to top