Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
地方迷妹的一人獨言
3 months ago
@Edit 3 months ago
#野村萬齋
無雷感想之,字幕真的悲報。
以及沒想到可以在萬齋的節目上遇到十多年沒見,兒時玩在一起的朋友的妹妹,腦中還留著國高中印象的妹妹,現在大家都要一起邁入中年了。
真的是除了字幕以外一切都很好的一天。(還是要再嘴一次)
地方迷妹的一人獨言
3 months ago
今天萬齋さん的翻譯應該壓力山大,現場懂日文的觀眾濃度好高,很多人都是萬齋さん一講完就有反應,亂翻就會被大家抓包。
潔小菇*📱♣️⚡🍙*
3 months ago
字幕跟不上台詞,而且中場時就有人在討論少譯了。
地方迷妹的一人獨言
3 months ago
mycenapura
: 還有就是兩個角色的台詞常常放同一個畫面,看的一時間會搞不清楚哪句是誰說的台詞。
立即下載
潔小菇*📱♣️⚡🍙*
3 months ago
KRNRN
: 是啊,字幕真的悲劇。
地方迷妹的一人獨言
3 months ago
突然想起昨天還有一處的翻譯,有點忘記內容是什麼,好像是在說日文跟中文裡面語言表現的差異。
知道翻譯大概是緊張,要講的話應該是要說我們中文使用者,但翻譯講出「我們中國」這四個字的時候,還是忍不住想說,誰跟你中國。
delete
reply
edit
cancel
cancel