翻字幕的碎念
latest #59
掰噗~
1 months ago
沒錯沒錯
大致上明白他要表達的意思但要一句一句翻好難
最大難關:西森(((
立即下載
還在想唱歌練習的歌詞到底要不要放
kbhd wwwwwwwwwwwwwww
翻到排練結束我就要犒賞自己開始看本篇
雖然還有一分鐘左右的部分聽不出來在說什麼
00:28:37
特別角度20分
キャストコメント20分
圓盤版字幕調整好ㄌ!!!有些段落換成前樂真的讓人死,全都要重來
有沒有日聽比較好的可以幫忙 バクステ有些地方真的聽不出來他們在說什麼
靠語音辨識減少到剩兩三句了,科技
照這個速度這個月說不定就能來做🏀字幕
00:48:44
到大阪公演結束
01:01:43
進度比我想像中還快,應該這禮拜就能開始翻特典碟最大的挑戰
せしさん也太喜歡モリミュ了(躺平
靠我就覺得有幾場izw的手勢特別奇怪,原來是在遮臉以免被看到笑場
バクステ結束!
總覺得放映會那天認真看後我會哭(又
昨天太拼了今天什麼事也不想做
https://images.plurk.com/RBnDzqCTU5z37zMi2Xp9X.jpg
不知為何放到手機後沒有影像
啊完了 會苦戰
一樣是大致理解意思但要每一句都上字幕很難
開頭有夠混亂我快笑死wwwwwwww
0:04:53
今天到此為止ㄌ
一天翻5~10分鐘的話當天就能把字幕上完
聽不懂的句子來到史上最高 你們戴那個收音有跟沒有一樣啊
把時間軸都抓出來再丟給AI辨識
這好強喔,應該趁試用期把所有想做字幕的檔案都丟進去(rofl)
搭配畫面看了一次聽不懂的地方就都懂了,果然不要硬聽先放著才對
有一大段沒丟到AI辨識,今天的作業就到此為止ㄌ
最後15分鐘的文字量多達5000字讓人有點絕望()
https://images.plurk.com/3u7dUGEcPs5H5jCIJlwEXJ.jpg
靠喔這害我一直聽不出夫婦以外的詞wwwwww
關係性好尊⋯⋯
整理完逐字稿了!!!!
已經夠小聲了鈴木勝吾還在那邊murmur根本聽不懂在說啥
那個murmur的含糊度跟他之前快睡著時差不多
剩最後十分鐘字幕
六分鐘!!
上完字幕了!!!!!!!
剩聽不懂的地方
姑且檢查完錯字,接著確認光碟機&播放軟體
🏀到十分
才上好六句字幕有夠緩慢(rofl)
玥茶🍵モリミュロス
2 weeks ago @Edit 2 weeks ago
我原本在煩惱的韓國人名都是菜市場名,挑個順眼的字套上去就好wwwww
對韓國人有夠不熟的我
ジョンウコーチ受けすぎて困る
終於!!終於!!!要去束草了!!!!!
兩個小時完成20分鐘字幕
籃球:30%
ひりひりとひとり:50%
暴風雨:0%
jimmyogata
4 days ago
努力!加油!頭兩套我會等到你完成字幕才看的
後知後覺意識到
那首歌很難翻是因為歌詞是鈴木勝吾寫的 他的東西都讓我好像懂但仔細看根本不知道在說啥
之前為了讓人懂他有多難懂所以精選了IG跟blog翻譯
那股詩意真的是
ひりひりとひとり謝幕好長ㄛ
*重抓一次籃球跟ひりひりとひとり謝幕部分的字幕
back to top