花了4-5天把在橡樹下(Under the Oak Tree)的原文小說看完了,身為一個疫情後基本上沒看過小說的人,直接發瘋把150萬字左右看完,我怕這輩子再也看不到這麼好看的東西了
晚上再來發詳細的該該
latest #19
因為這四天基本上沒什麼吃喝,昨天晚上看完太累了睡著,今天早上起來才發現自己又餓又累
作者⋯⋯我完全無法想像他是怎麼長大的,考據了多少東西,然後用這麼精煉緊湊的文字寫出這篇小說⋯⋯好希望未來能出中文版⋯⋯⋯我真的會直接搜刮一套(儘管一定超級多本,全文應該200萬字以上)
如果能翻拍成Netflix歐美影集一定非常好看,中世紀大陸上的七個王國、領土、糧食、經貿、和平條約、野心勃勃的國王、魔物、騎士團聯軍、教皇派系鬥爭、魔法師塔
立即下載
真的太適合改拍影集了
漫畫的介紹詞是「平民騎士X貴族弱女」之類的霸道總裁語錄,但實際上,這篇小說遠勝於此,它詳細的規劃了七個王國(包括地形及各種關隘),王國之間的政治局面、協商、還有派出聯軍後的各懷鬼胎,因為不同的政治立場,所以圍剿魔物的任務到非常後面才得知全貌
你看完ㄌ!
這本真的讚
魔物方面也大量參照了各大神話,包括各種龍族、亞種,當戰爭發生時,也寫了超級詳細的戰地實錄,像士兵如何處理衣食、戰時的應急措施、醫療行為、號角與旗幟的傳令、一堆軍妓和小販跟著軍隊跑,甚至對度量衡、作戰計畫(潛伏與突入)、作戰會議上的紛爭都有很詳細到彷彿強迫症的描寫
太好看了殺死我
看到後面真的難以忍住噴出的眼淚
jessica6673025:
我完全相信你說的話ㄌ,作者對中世紀場景的刻畫,簡直跟強迫症的神經病一樣(讚美)
tina6429542:
超好看,幸好追完的時候已經完結,不然追進度也好痛苦
我快受不了這些騷包的中世紀男人了 (畫風?)
鋼鋼初號機
2 months ago
看起來很好看好心動喔,菜是用翻譯機看的還是本身會韓文?(這部原作是韓文嗎?)
重新成為排球水鬼の菜
2 months ago @Edit 2 months ago
asdaa44258:
我是先看漫畫,追到進度後直接接小說,小說是看網路上的中譯版(真的很希望未來能授權中文,我是真的很想買),裡面很多專有名詞,連單位都不是用我們習慣的單位,出現很多中古歐洲的量詞、當時的習俗和禁忌,譯者都有附上備註,沒有這些備註我很難閱讀下去

Anyway真的可以看看,而且這部是韓國R19小說which means有很多打砲段落 在Google搜尋在橡樹下會出現打樁機的那種(幹
鋼鋼初號機
2 months ago
天啊有中譯好讚馬上來看看
asdaa44258:
可以先看看漫畫
重新成為排球水鬼の菜
2 months ago @Edit 2 months ago
看女主角從第一季的貴族弱女一路變成第二季的剽悍潑婦(幹)真的非常有趣
我是最近才發現這部 太好看了吧 結果後續中譯都不能看了🥲🥲這部真的是如果有正版一定會買的程度
yoyo6206:
其實⋯⋯譯者有⋯備份的blog⋯⋯
可以低調去她的Wordpress看中譯全文⋯⋯⋯
para72723473: 原來是我不會用.我想說他的備份裡只有部分是不是沒有全部搬運完,原來是我找得不夠深 感謝您qq
back to top