Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
ಠ_ಠ
偷偷說
1 years ago
突然好奇
「消費」這個詞是怎麼出現「利用」的意思的
本來是不及物動詞指用財物交易,但如果當成及物動詞就變利用
詞典收一堆號稱反映語言使用的新詞
有些是支語
,這種存在這麼久(應該二三十年以上吧)明顯跟原本意思已經偏離,廣為使用的用法卻沒收
mantis6172
1 years ago
用「牛肉」代指「政見」也行之有年。
可是教育部辭典的牛肉解釋,就是單純牛的肉。
ಠ_ಠ
1 years ago
mantis6172: 這個我覺得不一樣,雖然我認為也適合收啦
可能是動詞用法的轉變不像是一般比喻容易聯想
立即下載
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel