Facebook 95頁末8行與7行:當朝聖者但丁…看到了普歌托里 (Purgatorio) 和巴拉底所 (Paradiso) 。
譯者以為但丁看到兩個人,令人笑到岔氣。譯者的語文程度與知識底蘊破敗爛弱到可怕地步。Purgatorio 是『煉獄』,Paradiso是 『天堂』。原著作者 Edward Said 有學問,人家引用的是但丁《神曲》原著的義大利文。Purgatorio 與Paradiso 這兩個字,在英文就是 purgatory 以及 paradise,「形似」而「義同」