從洪蘭的誤譯學英文 在PTT書版討論洪蘭誤譯的問題討論得相當熱烈, 目前最新的受害者僅有試讀版就找到落落長的誤譯項目;如果連洪蘭自己專業領域都翻成這樣,其他非專業領域的書籍會是什模樣的慘狀呢?