酪梨壽司 Mar 05, 2009 07:37AM 同學的MSN上寫:doing a good job here is like taking a leak in your pants - you feel warm yet nobody would notice it. (工作表現傑出就像尿濕褲子──你感到一陣暖意,但沒人注意)
Silverelf Mar 05, 2009 07:50AM 觉得要人家注意也好,不要人家注意也罢,都是为了‘Feel Good'.有些人要受到人注意才'Feel Good',别的人把工作做好就'Feel Good' 了。
漂丿ㄟ男子漢 我主張台灣獨立 說 Mar 05, 2009 08:43AM doing a shitty job here is like breaking wind in the elevator - you think you are careful enough yet everybody notice it
西大煙 Mar 05, 2009 11:06AM 下一句則是:mess something up is like shit in your pants, you thought no one knows but we all can smell it...
Orsino Mar 05, 2009 01:29PM 所以用阿甘他媽的說法就是 Doing a job is like wrapping a diaper. You'll never know what kind of shit you'll get.