Interesting plurkers
Sign in
Register your plurk account to follow these plurks »
Welcome to Plurk
weedyc
says
遇到難題!XXXX (略) 這個略要怎麼翻成英文?(意思就是後面一大段都省略,只剩標題)
posted on October 09, 2008 at 04:29PM
17 responses to this plurk.
October 09, 2008 at 08:30
orca.胡來。
says
etc. ?
October 09, 2008 at 08:31
weedyc
says
啊!真的嗎?我也在想這個字....可是不知道是不是正式用法
October 09, 2008 at 08:32
orca.胡來。
says
October 09, 2008 at 08:32
orca.胡來。
says
et al. ?
October 09, 2008 at 08:36
sanyuan | s5n
says
blah blah blah........
October 09, 2008 at 08:36
sanyuan | s5n
says
XD
October 09, 2008 at 08:36
sanyuan | s5n
says
不然救用 and so on.
October 09, 2008 at 08:42
weedyc
says
三元,這是用在正式文件上的…應該沒辦法用blah blah blah XD
October 09, 2008 at 08:44
orca.胡來。
says
我記得有看過... 卻怎麼也想不起來了。
October 09, 2008 at 08:46
sanyuan | s5n
says
blah, blah, blah and so on 這樣?
October 09, 2008 at 08:56
weedyc
says
感謝大家。大家都不好奇我在幹嘛嗎?XDD
October 09, 2008 at 09:01
orca.胡來。
says
weedyc
: 你在翻譯?
October 09, 2008 at 09:09
weedyc
says
也不算是。我在整理高鐵的英文訂票資訊…XD
October 09, 2008 at 09:10
orca.胡來。
says
XD
October 09, 2008 at 09:11
orca.胡來。
says
opt. <---這種嗎?
weedyc says does anyone know what "Island wide toll phone" means?? XD
weedyc says 呼~終於翻完了…http://weedyc.pixnet.net/blog/post/21984739 ([生活] THSR Ticketing Information)。這是很無聊的文章,我只是整理
Plurk your response »
Please
sign in
or
register
to plurk response.
Anchor