Sign in
Register your plurk account for free »
Freddy 林昶佐
says
Mar 08, 2010 05:09PM
Clash of the Titans 翻譯成超世紀封神榜,真的很機
11 responses to this plurk (
Jump to bottom
)
笨蛋的jo
says
Mar 08, 2010 05:11PM
KaiB Kazami
says
Mar 08, 2010 05:11PM
泰坦族的崩毀 (誤!!)
陳凱爾
Mar 08, 2010 05:12PM
歪果人打扮成李靖哪吒姜子牙嗎?
asity
says
Mar 08, 2010 05:12PM
因為有部老片叫世紀封神榜
我心臟有支架
shares
Mar 08, 2010 05:13PM
freddylimtt
: 音樂人就該聽這首歌
asity
says
Mar 08, 2010 05:16PM
是同名翻拍阿~
-楊公-
Mar 08, 2010 05:17PM
Clash在這裡是衝突之意
asity
says
Mar 08, 2010 06:20PM
yangon
: 所以意思是「諸神之戰」翻成封神榜也沒錯拉
異界天使
says
Mar 08, 2010 11:59PM
恩阿...超好笑...這樣想看的人會變少吧..= =
外爭主權! 內除國賊!
says
Mar 09, 2010 12:43AM
s466.photobucket.com/albums/rr23/billypan101/tsai/10.gif
大家早安
變形蟲
says
Mar 09, 2010 02:01AM
鰲早
Please
sign in
or
register
to plurk response.
Ads