Plurk

72 responses to this plurk (Jump to bottom)

  • Ska
    所以是三小東西??!!
  • Dories
    三小不是俚語吧~~~
  • 花生奶油蛋糕
    有點像是鼠來寶第2集的廣告內容喔 (LOL) "看,三小朋友來了"
  • CCXR
    (LOL)
  • (ᵔᴥᵔ) push
    「啥洨」比較接近,「啥」是「什麼」,「洨」是男性的興奮產物;相當於「什麼鬼」不過更有力 :-))
  • SHOW
    俚語算是一種地方方言會講的話吧?
  • subiing
    那是比較草氓滴說說法~~
  • 劍三中毒/Zora鯊魚.mb
    指民間非正式、較口語的詞句(來自GOOGLE) EX:虎死留皮,人死留名。
  • 大同電鍋
    台灣的俚語就有點像英文的片語吧。比如說…龜笑鱉無尾(台語)=五十步笑百步(國語)=pot calling the kettle black(英語)
  • vivian
    三小是什麼的意思~~只是比較粗俗
  • 慢龜牛
    是遠看~~~~"山小"啦!! (devil)
  • Dories
    kay70930: 其實也不算髒話 只是比較不文雅^ ^
  • Timothy
    居然學會核心了 "三小" 是不可獲缺的~~ 三小!!!
  • vivian
    噗!原來是看艋舺學的XDDDD
  • alanbird
    (woot) 知道怎麼用就好~ 別怕!
  • JOE
    (rofl)
  • redsniper
    學會這些以後巡迴演唱會更能融入大學生/研究生族群!
  • Dories
    jamy_mm: 啊!!有這意思嗎?我不知ㄟ
  • ✿蔓莓✿
    三小不是俚語~小孩不要亂學 (nottalking)
  • 大同電鍋
    三小跟蝦咪的差別…就很像fucking shit跟shit之間的差別XD
  • Maggie拉拉
    (LOL)唉呦 學正常的中文啦
  • alvin
    (worship)(worship)(worship)(worship) 我筆記下來了 謝謝大家
  • Maggie拉拉
    如果三小是俚語 .那鈕承澤的髒話就真的只是"口頭禪"了
  • today
    掌握娛樂媒體的外省人胡亂詮釋台灣在地文化的電影,台灣不是那個樣子的
  • kysf
    就是"什麼"啦!
  • 愛力客
    那時代應該還沒用三小這詞才對
  • Kelly
    原來alvin很努力融入台灣生活啊~~但是請朋友教你這些話的時候要解釋清楚啦~ (LOL)
  • ㄚ雷雷
    是三小朋友~~
  • alvin
    kellytsou: 我不需要朋友教 我看電影就會 (nottalking)
  • 海小皮
    小彬彬來台灣後,淨是學一些有的沒的..(annoyed)
  • oujisister1
    語言真是複雜又有趣~我也期待看艋舺!
  • 阿綠綠
    靠...原來是俚語啊
  • 慢龜牛
    (annoyed)是"禮語"~~問候人家的用語!!!
  • 5410 says
    恁洗咧公三小?什麼叫有的沒的?
  • Bluemi
    那應該是口頭禪 不是哩語
  • mip
  • Is Me ^^
    ..................
  • 喵 螺絲
    近看看山大~遠看看『XX』~~~填空題
  • Lucky S.
    這句就真的很不好 阿罵跟我說過典故後我就不敢說了 大部份的人都以為是"什麼"而已
  • Leo 瘋羽球
    學這些真的沒三小路用!
  • mavis
    小彬彬學壞了 :-))

Favored by 3 people:

Loading...

Ads